| I forgot to tell you, actually. | Вообще-то, я забыла тебе сказать. |
| I actually brought Steve here to try to make him appreciate what he has. | Я-я вообще-то взял сюда Стива что бы попытаться заставить его ценить то, что он имеет. |
| No, I meant Rio, actually. | Нет, я имел в виду из Рио, вообще-то. |
| Well, I'm actually excited about tonight. | Я вообще-то взволнована на счет сегодня. |
| No, we're actually up to the cottage for the weekend. | Вообще-то мы уезжаем в загородный домик на выходные. |
| Lydia, we're actually heading downtown. | Лидия, вообще-то, мы едем в центр. |
| I actually came here to see you. | Вообще-то, я пришёл к вам. |
| Okay, active aggression is actually "A". | Хорошо, активная агрессия - вообще-то а). |
| Well, actually, that is my fault. | Ну, вообще-то это моя вина. |
| I'm actually looking for something for Salim. | Вообще-то я ищу кое-что для Салима. |
| I've actually dealt with this one before. | Вообще-то я раньше имел дело с таким. |
| You know, actually, I'm feeling a lot better. | Вообще-то, мне уже намного лучше. |
| Well, actually, I have a buckwheat knee pillow on hold. | Вообще-то, у меня была подушка из гречишной шелухи. |
| Defcon 5 is actually the lowest level. | Вообще-то, готовность 5 уровня самая низкая. |
| It's actually nice to get outside, so thank you. | Вообще-то, здорово выбраться на воздух. Спасибо. |
| Turns out Cesar didn't actually see anything that night. | Оказалось, Сезар вообще-то ничего не видел в тот вечер. |
| I think, actually, it's my turn to... | Вообще-то, я думаю, что сейчас моя очередь... |
| I was actually taking it away from Shauna, so she wouldn't use it. | Вообще-то, я забирал его у Шауны, чтобы она не употребляла. |
| He talks about you a lot, actually. | Он о тебе много говорил, вообще-то. |
| Shelly actually filled out one of those surveys last week, but accidentally answered the girl questions. | Вообще-то Шелли заполнил что-то подобное на прошлой неделе, но случайно ответил за девчонку. |
| Well, actually, you just said it was your fault. | Ну, вообще-то ты только что сказал, что это была твоя вина. |
| Right, well, actually it turns out... | Да, ну, вообще-то так вышло... |
| I've actually been in Iceland. | Вообще-то, я был в Исландии. |
| He actually came to meet me. | Вообще-то он приехал встретиться со мной. |
| You know, Kramer actually asked me about it. | Знаете, Крамер вообще-то спрашивал меня об этом. |