Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
They're not actually supposed to I'll work on the lumps. Вообще-то там не должно быть комочков... Я постараюсь.
Nada... actually, there's a P.O. Box in Dupont Circle. Пусто... вообще-то, только абонентский ящик в районе Дюпон Серкл.
I was actually not working yesterday. Вообще-то, вчера я не работал.
Well, actually, I'm here under protest. Вообще-то, я здесь против своей воли.
Well, two of them, actually, but one's a patient. Ну, вообще-то, оба доктора, но один из них пациент.
I came in to tell you but actually you might like this better. Я пришел, чтобы рассказать тебе, но, вообще-то, тебе это понравится еще больше.
I actually have a very good bedside manner. Вообще-то, я обладаю хорошей способностью убеждать.
It is rocket science, actually. Это наука о ракетах, вообще-то.
I'm actually glad you're here. Я вообще-то рада, что ты пришел.
I actually don't think anyone was ever chasing us. Вообще-то, я не думаю, что кто-то шел за нами.
It was a grapefruit, actually, and it was years ago. Вообще-то, это был грейпфрут, и это было давным-давно.
Well, actually, Mr bloody Radio 4, we can. Вообще-то, мистер долбанное радио 4, мы можем.
I was actually going to give you the same speech. Я вообще-то собиралась сказать тебе то же самое.
'Cause Katrina actually was on the right track. Катрина вообще-то была на верном пути.
I'm actually quite a fan of your work, though. Хотя я, вообще-то, большой поклонник твоей работы.
So it's actually smart to buy a motorcycle. Значит, покупать мотоцикл вообще-то выгодно.
I can't tonight, actually. Я не могу сегодня, вообще-то.
She actually... she's thrilled. Она вообще-то... она в восторге.
Well, actually, one in 8,000. Ну, вообще-то, одни на 8000.
I'm counting on that, actually. Я на это расчитывала, вообще-то.
I actually had it printed up so we can see what it would look like. Вообще-то, я даже его напечатала, чтобы мы смогли увидеть, как он будет смотреться.
I'd prefer it, actually. Вообще-то, я предпочёл бы именно так.
No, she is, actually. Нет, вообще-то, она действительно милая.
Well, you wouldn't actually be planting things. Что ж, вообще-то, вы ничего сажать не будете.
No, actually, I'm on duty. Нет. Я вообще-то на работе...