They're not actually supposed to I'll work on the lumps. |
Вообще-то там не должно быть комочков... Я постараюсь. |
Nada... actually, there's a P.O. Box in Dupont Circle. |
Пусто... вообще-то, только абонентский ящик в районе Дюпон Серкл. |
I was actually not working yesterday. |
Вообще-то, вчера я не работал. |
Well, actually, I'm here under protest. |
Вообще-то, я здесь против своей воли. |
Well, two of them, actually, but one's a patient. |
Ну, вообще-то, оба доктора, но один из них пациент. |
I came in to tell you but actually you might like this better. |
Я пришел, чтобы рассказать тебе, но, вообще-то, тебе это понравится еще больше. |
I actually have a very good bedside manner. |
Вообще-то, я обладаю хорошей способностью убеждать. |
It is rocket science, actually. |
Это наука о ракетах, вообще-то. |
I'm actually glad you're here. |
Я вообще-то рада, что ты пришел. |
I actually don't think anyone was ever chasing us. |
Вообще-то, я не думаю, что кто-то шел за нами. |
It was a grapefruit, actually, and it was years ago. |
Вообще-то, это был грейпфрут, и это было давным-давно. |
Well, actually, Mr bloody Radio 4, we can. |
Вообще-то, мистер долбанное радио 4, мы можем. |
I was actually going to give you the same speech. |
Я вообще-то собиралась сказать тебе то же самое. |
'Cause Katrina actually was on the right track. |
Катрина вообще-то была на верном пути. |
I'm actually quite a fan of your work, though. |
Хотя я, вообще-то, большой поклонник твоей работы. |
So it's actually smart to buy a motorcycle. |
Значит, покупать мотоцикл вообще-то выгодно. |
I can't tonight, actually. |
Я не могу сегодня, вообще-то. |
She actually... she's thrilled. |
Она вообще-то... она в восторге. |
Well, actually, one in 8,000. |
Ну, вообще-то, одни на 8000. |
I'm counting on that, actually. |
Я на это расчитывала, вообще-то. |
I actually had it printed up so we can see what it would look like. |
Вообще-то, я даже его напечатала, чтобы мы смогли увидеть, как он будет смотреться. |
I'd prefer it, actually. |
Вообще-то, я предпочёл бы именно так. |
No, she is, actually. |
Нет, вообще-то, она действительно милая. |
Well, you wouldn't actually be planting things. |
Что ж, вообще-то, вы ничего сажать не будете. |
No, actually, I'm on duty. |
Нет. Я вообще-то на работе... |