Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
I'm told the pills actually belong to your client, gabe fanning. Я сказал, что таблетки вообще-то принадлежат твоему клиенту, Гейбу Фэннингу.
No, it is, actually. Нет, это так, вообще-то.
I thought it was quite sweet actually. Я думал, это довольно мило, вообще-то.
No, actually, I'm a guest. Нет-нет, вообще-то я один из гостей.
Actors less narcissistic than yourself actually prefer to rehearse with other actors. Актеры, менее самовлюбленные, чем ты, вообще-то предпочитают репетировать с остальными актерами.
And actually we show the whole process of how does it work. Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает.
Today, you can buy a girl trafficked for a few hundred dollars, which means she's actually more disposable. Сегодня вы можете купить девочку, проданную за несколько сотен долларов, что означает, что она вообще-то более одноразовая.
And that came as a surprise to me, because I was actually hired to work on quantum computation. Это было неожиданно, так как вообще-то меня наняли для работы в области квантовых вычислений.
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом.
As I will show to you, it is actually the mainstay of modern life. Как я покажу вам, он вообще-то основа современной жизни.
The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы.
No, I'm actually on my way to the library. Нет, я, вообще-то, иду в библиотеку.
We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen. Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода.
It's good that you're here, actually. Вообще-то хорошо, что вы здесь.
All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident. При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
It's actually just a drop in the sea. Вообще-то, это одна капелька в море.
I was actually hoping to reschedule my jury service. Вообще-то, я надеялся поменяться с кем-нибудь из присяжных.
And actually, wait, there's more, Вообще-то, подождите, там в категории «матери» ещё целый список.
It's actually a Scottish piece I've chosen. Вообще-то, это шотландское произведение, которое я выбрал.
Well, actually, in the last few months, I have red-flagged several of these transactions as potentially suspicious. И, вообще-то, в последние пару месяцев я отметил несколько таких транзакций как потенциально подозрительные.
I'm actually more of a George Strait man myself. Вообще-то, сам я больше люблю Джорджа Стрейта.
You're my first one, actually. Вообще-то, ты у меня первый.
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
Genome engineering is actually not new, it's been in development since the 1970s. Вообще-то, геномная инженерия - не новая область, она развивается с 1970-х годов.
What we all know in dynamic capitalism is that what we actually need are public-private partnerships. Что мы все знаем в динамичном капитализме это то, что мы, вообще-то, нуждаемся в государственно-частных партнёрствах.