Well, actually, I'm - I'm kind of glad you didn't. |
Ну, вообще-то, я-я даже рад, что ты этого не сделала. |
And there's actually some of it in French, Spanish, and even Latin. |
И, вообще-то, есть и кое-что на французском, испанском и даже на латыни. |
If you want to find Cyrus, then I am your best bet... your only bet, actually. |
Если хочешь найти Сайруса, я твой лучший шанс... вообще-то, единственный шанс. |
How many... people are actually coming to this thing? |
А вообще-то, сколько... народу будет на мероприятии? |
I wasn't, actually, I wasn't a Trekkie. |
Нет вообще-то, я не фанат Стар трека. |
It's actually very respectful to the neighbors except for the lewd acts and vomiting. |
Вообще-то, это очень удобно для окружающих, если не учитывать непристойное поведение и рвоту повсюду. |
My father-in-law's birthday party, and he's actually not in the best of health right now. |
Мы сейчас празднуем день рождения моего свёкра, он вообще-то не очень хорошо себя чувствует. |
Well, I'm actually kind of wondering why you haven't packed yet. |
Я, вообще-то, немного удивлен, почему ты до сих пор не собрала чемоданы. |
It's actually sort of sweet, you giving away 50 mil for little, old me. |
Вообще-то это даже мило, что ты заплатил 50 миллионов за то, что бы быть со мной. |
I'm actually really excited to see what else is out there for me. |
Вообще-то, я действительно в нетерпении понять, что ещё я могу. |
Well, actually, and this is crazy, but it's children, plural. |
Ну, вообще-то, и это безумие, но мы говорим о детях, во множественном числе. |
It's a rudimentary code, actually, relatively easy to break, and we've seen it before. |
Код вообще-то простенький, легко поддается взлому, и раньше мы его уже видели. |
Yes, actually, Joshua, because I'm the one that brought you up. |
Да, вообще-то, Джошуа, это я привела тебя в этот мир. |
No, that's a sign of balance and strength, actually. |
Нет, вообще-то это знак баланса и силы |
Pete best was actually a great drummer, |
Вообще-то Пит Бест был отличным ударником. |
No, actually, I was going for she sneaks her boyfriend in while you're sleeping, and he wants to do it on the desk. |
Нет, вообще-то я намекал, что она тайком приведёт своего дружка, пока ты спишь, и он захочет заняться этим на столе. |
It's actually an easy outpatient procedure, whole thing takes 20 minutes, once we zero in on our target. |
Вообще-то, это очень простая амбулаторная процедура, которая длится около 20 минут, как только мы нацелимся на нашу цель. |
You know, actually, I think I'll take a little walk. |
Знаешь, вообще-то, я бы лучше прогулялся. |
actually I was always taught to be first at everything. |
Вообще-то, меня всегда учили быть первым во всем. |
It was... it was really good, actually. |
Это было... это было очень хорошо, вообще-то. |
And actually I never planned to ever come back from America |
И, вообще-то, я и не собиралась возвращаться из Америки. |
You know, I didn't actually lie to you. |
Знаешь, вообще-то, я не врал. |
The flask is actually filled with oxygen. |
олба, вообще-то, наполнена кислородом. |
Although, actually, there's a little something I'd like to show you first. |
Хотя, вообще-то, есть кое-какая мелочь, которую я бы хотел вам сначала показать. |
No actually I've just arrived. |
Нет, я вообще-то только что прилетел |