Your napkin actually goes in your lap. |
Вообще-то, салфетку надо класть на колени. |
I was actually thinking that I should stay and watch Sawyer. |
Я вообще-то думала остаться и присмотреть за Сойером. |
Well, I'm actually a much-loved figure in Hopetoun. |
Ну, вообще-то я обожаемая персона в Хоуптауне. |
But actually Malia's your best friend. |
Но вообще-то Малия твой лучший друг. |
No, actually, it was my fault. |
Ну, вообще-то, это была моя вина. |
No, but, actually, that was this guy's sister. |
Нет, но, вообще-то, это была его сестра. |
I do know a bit about the law, actually. |
Вообще-то, мне известно кое-что о законе. |
No, I'm actually impressed. |
Нет, вообще-то, я поражаюсь. |
Well, actually, I was just... calling to say thank you. |
Вообще-то я... позвонил, чтобы сказать спасибо. |
Well, I didn't actually make a note in my diary. |
Ну, вообще-то я не записала в своём ежедневнике. |
He actually doesn't have a choice, sergeant. |
Вообще-то, у него нет выбора, сержант. |
Its actually Eden Prairie, that school district. |
Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район. |
Well, it was the second trip, actually. |
Ну, вообще-то это был второй заход. |
I actually got in trouble for yesterday's story. |
Вообще-то я попал в неприятности из-за вчерашней истории. |
Ehh, it's actually kind of interesting. |
Хмм, вообще-то это даже интересно. |
Well, actually, I'm dating someone. |
Ну, вообще-то, я встречаюсь с кое-кем. |
There's actually a lot more, but tell us your thoughts so far. |
Вообще-то, у нас ещё много чего, но скажите, какие у вас пока мысли. |
I'm actually pretty good at this stuff. |
Я вообще-то в таком довольно хорош. |
You know, I heard that old folks homes are actually really nice nowadays. |
Знаешь, я слышал, что в наше время дома престарелых вообще-то довольно приятные места. |
He actually tried to talk them out of coming. |
Вообще-то он пытался отговорить их идти к ней. |
I'm actually on my way out, so... |
Я, вообще-то, ухожу, так что... |
EMDR is actually designed to help cope with those memories properly. |
Вообще-то ДПДГ разработан чтобы помочь справиться с такими воспоминаниями. |
I was actually just calling to get a phone number for his friend's parents. |
Я, вообще-то, звоню спросить номер телефона родителей его подруги. |
No, I'm off-duty, actually. |
Нет, вообще-то, у меня выходной. |
He's actually been living with me for the past month. |
Вообще-то, последний месяц он живет со мной. |