Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Your napkin actually goes in your lap. Вообще-то, салфетку надо класть на колени.
I was actually thinking that I should stay and watch Sawyer. Я вообще-то думала остаться и присмотреть за Сойером.
Well, I'm actually a much-loved figure in Hopetoun. Ну, вообще-то я обожаемая персона в Хоуптауне.
But actually Malia's your best friend. Но вообще-то Малия твой лучший друг.
No, actually, it was my fault. Ну, вообще-то, это была моя вина.
No, but, actually, that was this guy's sister. Нет, но, вообще-то, это была его сестра.
I do know a bit about the law, actually. Вообще-то, мне известно кое-что о законе.
No, I'm actually impressed. Нет, вообще-то, я поражаюсь.
Well, actually, I was just... calling to say thank you. Вообще-то я... позвонил, чтобы сказать спасибо.
Well, I didn't actually make a note in my diary. Ну, вообще-то я не записала в своём ежедневнике.
He actually doesn't have a choice, sergeant. Вообще-то, у него нет выбора, сержант.
Its actually Eden Prairie, that school district. Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район.
Well, it was the second trip, actually. Ну, вообще-то это был второй заход.
I actually got in trouble for yesterday's story. Вообще-то я попал в неприятности из-за вчерашней истории.
Ehh, it's actually kind of interesting. Хмм, вообще-то это даже интересно.
Well, actually, I'm dating someone. Ну, вообще-то, я встречаюсь с кое-кем.
There's actually a lot more, but tell us your thoughts so far. Вообще-то, у нас ещё много чего, но скажите, какие у вас пока мысли.
I'm actually pretty good at this stuff. Я вообще-то в таком довольно хорош.
You know, I heard that old folks homes are actually really nice nowadays. Знаешь, я слышал, что в наше время дома престарелых вообще-то довольно приятные места.
He actually tried to talk them out of coming. Вообще-то он пытался отговорить их идти к ней.
I'm actually on my way out, so... Я, вообще-то, ухожу, так что...
EMDR is actually designed to help cope with those memories properly. Вообще-то ДПДГ разработан чтобы помочь справиться с такими воспоминаниями.
I was actually just calling to get a phone number for his friend's parents. Я, вообще-то, звоню спросить номер телефона родителей его подруги.
No, I'm off-duty, actually. Нет, вообще-то, у меня выходной.
He's actually been living with me for the past month. Вообще-то, последний месяц он живет со мной.