| I actually wished I could've told you before. | Вообще-то, я должен был рассказать тебе раньше. |
| Yes, they are thicker than traditional acupuncture needles, because they're actually pushpins. | Да, они толще традиционных иголок для акупунктуры, потому что они вообще-то канцелярские. |
| I'm-I'm actually here to ask you if... | Вообще-то, я хотел спросить, следует ли делать ей предложение. |
| They're actually not that nice. | Вообще-то они не такие уж милые. |
| You're not that smooth, actually. | Ну, вообще-то не такая уж и гладкая. |
| They didn't actually get to do it. | Вообще-то, они не сделали этого. |
| It's quite a simple procedure actually. | Вообще-то, это довольно простая операция. |
| Well, actually, since it's a special occasion, I brought some bubbly. | Вообще-то для такого особого случая я принесла шампанское. |
| I actually have something to toast. | Мне вообще-то есть за что выпить. |
| Well, actually, he's not my husband now. | Вообще-то, и сейчас он мне не муж. |
| Well, actually, it's a little further down the hall. | Вообще-то я живу несколько дальше по коридору. |
| Sorry, but actually, there is a Harper, here in front of you. | Простите, но вообще-то, есть Харпер, и он здесь перед вами. |
| I was actually talking about Brennan and Booth. | Вообще-то, я говорю о Бреннан и Буте. |
| It's not that hard, actually... | Это не так сложно, вообще-то... |
| Yes, actually, it is. | Да, вообще-то, именно так. |
| No, actually, I do what I want. | Нет, вообще-то, это я делаю, что хочу. |
| That's actually a good idea for a song. | Это, вообще-то отличная идея для песни. |
| I actually do know a technique that would allow you to give birth naturally. | Вообще-то я знаю процедуру, которая позволит вам родить естественным путём. |
| Well, actually, he was quite good. | Но, вообще-то он неплохо работал. |
| Well, actually, I just came with my friends. | Ну вообще-то, я просто так пришла с друзьями. |
| Hello, Bob... actually I only receive people on Thursdays. | Здравствуй, Боб. Вообще-то, я принимаю только по четвергам. |
| I - m actually your boss, Michael Schott. | Вообще-то, я твой босс, Майкл Скотт. |
| We're still close, actually. | Мы все еще близко общаемся, вообще-то. |
| She took quite an interest in the place, actually... | Вообще-то, она очень интересовалась заводом. |
| Ten years of long days, actually. | Десять лет таких дней, вообще-то. |