I actually wished I could've told you before. |
Вообще-то, я должен был рассказать тебе раньше. |
Yes, they are thicker than traditional acupuncture needles, because they're actually pushpins. |
Да, они толще традиционных иголок для акупунктуры, потому что они вообще-то канцелярские. |
I'm-I'm actually here to ask you if... |
Вообще-то, я хотел спросить, следует ли делать ей предложение. |
They're actually not that nice. |
Вообще-то они не такие уж милые. |
You're not that smooth, actually. |
Ну, вообще-то не такая уж и гладкая. |
They didn't actually get to do it. |
Вообще-то, они не сделали этого. |
It's quite a simple procedure actually. |
Вообще-то, это довольно простая операция. |
Well, actually, since it's a special occasion, I brought some bubbly. |
Вообще-то для такого особого случая я принесла шампанское. |
I actually have something to toast. |
Мне вообще-то есть за что выпить. |
Well, actually, he's not my husband now. |
Вообще-то, и сейчас он мне не муж. |
Well, actually, it's a little further down the hall. |
Вообще-то я живу несколько дальше по коридору. |
Sorry, but actually, there is a Harper, here in front of you. |
Простите, но вообще-то, есть Харпер, и он здесь перед вами. |
I was actually talking about Brennan and Booth. |
Вообще-то, я говорю о Бреннан и Буте. |
It's not that hard, actually... |
Это не так сложно, вообще-то... |
Yes, actually, it is. |
Да, вообще-то, именно так. |
No, actually, I do what I want. |
Нет, вообще-то, это я делаю, что хочу. |
That's actually a good idea for a song. |
Это, вообще-то отличная идея для песни. |
I actually do know a technique that would allow you to give birth naturally. |
Вообще-то я знаю процедуру, которая позволит вам родить естественным путём. |
Well, actually, he was quite good. |
Но, вообще-то он неплохо работал. |
Well, actually, I just came with my friends. |
Ну вообще-то, я просто так пришла с друзьями. |
Hello, Bob... actually I only receive people on Thursdays. |
Здравствуй, Боб. Вообще-то, я принимаю только по четвергам. |
I - m actually your boss, Michael Schott. |
Вообще-то, я твой босс, Майкл Скотт. |
We're still close, actually. |
Мы все еще близко общаемся, вообще-то. |
She took quite an interest in the place, actually... |
Вообще-то, она очень интересовалась заводом. |
Ten years of long days, actually. |
Десять лет таких дней, вообще-то. |