| And, actually, I can save you a few bucks on the utilities. | И, вообще-то, я могу заработать немного денег на бутылках. |
| That's actually why I came to see you, Cho. | Вообще-то, вот почему я пришла повидаться с тобой, Чо. |
| Julia didn't actually live in five points, but on 14th Street. | Джулия вообще-то жила не в Файв-Пойнтс, а на 14-й улице. |
| We actually didn't get any photos of the prisoners on the overpass. | Вообще-то у нас нет фотографий заключенных на эстакаде. |
| No, actually, he broke up with her. | Вообще-то, это он её бросил. |
| I'm glad, because these shiny golden edges are actually very sharp. | Я рад, потому что эти блестящие золотые концы вообще-то очень острые. |
| That's actually what elisha otis invented. | Вообще-то, именно их придумала Элиша Отис. |
| My child is actually multiracial, so - | Мой ребенок, вообще-то, мультирасовый, так что - |
| But guns are actually pretty expensive - | Но пушки, вообще-то, довольно дорогие - |
| Well, actually, Kim's doctor called us. | Вообще-то, доктор Ким позвонил нам. |
| I actually wanted to the Baltimore Institute. | Вообще-то, я хотел в Балтиморский Институт. |
| It's really not that bad, actually. | Вообще-то это не так уж плохо. |
| It's actually our fourth date. | Вообще-то, это наше 4 свидание. |
| You're actually saving me from them. | Ты вообще-то спасаешь меня от них. |
| Badger can give you a pretty nasty bite, actually. | Барсуки, вообще-то, могут довольно сильно цапнуть. |
| I've actually got this chem quiz to study for. | Мне, вообще-то, нужно готовиться к одной контрольной. |
| No, actually, it's about being a songwriter. | Нет, вообще-то, это о том, как быть поэтом-песенником. |
| I was thinking, actually, that I might keep the evening about me. | Вообще-то я думал, что этот вечер будет целиком посвящен мне. |
| No, actually, thank you. | Нет, вообще-то, спасибо тебе. |
| Look, I actually want to get girls tonight. | Послушай, я вообще-то хочу подцепить девчонок сегодня. |
| Lots of people have problems with this, actually. | У многих людей проблемы с этим, вообще-то. |
| That's actually a sexist comment, agent Amador. | Это вообще-то женофобские высказывания, агент Амадор. |
| I'm actually late to pick up my other puppy from piano, so... | Вообще-то, я спешу забрать другого щеночка с уроков музыки, ... |
| We actually reached out to the Germans for help. | Вообще-то, мы попросили помощи у немцев. |
| Well, I just actually wear it 'cause it gives me confidence. | Вообще-то, я ношу его, потому что он придает мне уверенности. |