Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
And, actually, I can save you a few bucks on the utilities. И, вообще-то, я могу заработать немного денег на бутылках.
That's actually why I came to see you, Cho. Вообще-то, вот почему я пришла повидаться с тобой, Чо.
Julia didn't actually live in five points, but on 14th Street. Джулия вообще-то жила не в Файв-Пойнтс, а на 14-й улице.
We actually didn't get any photos of the prisoners on the overpass. Вообще-то у нас нет фотографий заключенных на эстакаде.
No, actually, he broke up with her. Вообще-то, это он её бросил.
I'm glad, because these shiny golden edges are actually very sharp. Я рад, потому что эти блестящие золотые концы вообще-то очень острые.
That's actually what elisha otis invented. Вообще-то, именно их придумала Элиша Отис.
My child is actually multiracial, so - Мой ребенок, вообще-то, мультирасовый, так что -
But guns are actually pretty expensive - Но пушки, вообще-то, довольно дорогие -
Well, actually, Kim's doctor called us. Вообще-то, доктор Ким позвонил нам.
I actually wanted to the Baltimore Institute. Вообще-то, я хотел в Балтиморский Институт.
It's really not that bad, actually. Вообще-то это не так уж плохо.
It's actually our fourth date. Вообще-то, это наше 4 свидание.
You're actually saving me from them. Ты вообще-то спасаешь меня от них.
Badger can give you a pretty nasty bite, actually. Барсуки, вообще-то, могут довольно сильно цапнуть.
I've actually got this chem quiz to study for. Мне, вообще-то, нужно готовиться к одной контрольной.
No, actually, it's about being a songwriter. Нет, вообще-то, это о том, как быть поэтом-песенником.
I was thinking, actually, that I might keep the evening about me. Вообще-то я думал, что этот вечер будет целиком посвящен мне.
No, actually, thank you. Нет, вообще-то, спасибо тебе.
Look, I actually want to get girls tonight. Послушай, я вообще-то хочу подцепить девчонок сегодня.
Lots of people have problems with this, actually. У многих людей проблемы с этим, вообще-то.
That's actually a sexist comment, agent Amador. Это вообще-то женофобские высказывания, агент Амадор.
I'm actually late to pick up my other puppy from piano, so... Вообще-то, я спешу забрать другого щеночка с уроков музыки, ...
We actually reached out to the Germans for help. Вообще-то, мы попросили помощи у немцев.
Well, I just actually wear it 'cause it gives me confidence. Вообще-то, я ношу его, потому что он придает мне уверенности.