Well, actually, nearly 10% of their sales are men, but that's not important. |
Ну, вообще-то около 10% потребителей - это мужики, но суть не в этом. |
I think, well, actually a hundred years ago, Malevich something In this way we have traced, the topic is closed. |
Я думаю, ну, вообще-то сто лет назад, Малевич что-то в этом роде уже нарисовал, тема закрыта. |
i think, actually, we should prioritize here |
Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты |
A lot of people don't know this simple fact, but this is actually... it's the first party I've ever attended and you... |
Многие не знают, но вообще-то... это первая вечеринка, на которой я побывал. |
Well, actually... if you could just point us towards the interstate, that'd be great. |
Ну, вообще-то, вы нам просто покажите, где федеральная трасса, вот и всё. |
Well, as luck would have it, I'm actually here to improve you by offering up these features as a template for new patients. |
Ну, вышло так, что вообще-то я здесь, чтобы улучшить вас, предлагая эти черты лица в качестве эталона для новых пациентов. |
Well, actually, yes, it does, and I can assure you I do not have any tan lines. |
Ну, вообще-то да и я могу заверить тебя, что у меня нет никаких линий от загара. |
I'm actually looking at buying the home down the street and I was wondering if there was anything you could tell me about the previous owners. |
Я вообще-то присматриваю себе дом ниже по улице и был бы признателен, если бы вы рассказали мне что-нибудь о предыдущих владельцах. |
I'll have you know, my name's not actually Dan Sinclair. |
К сведению, меня зовут, вообще-то, не Дэн Синклер. |
This one, actually, should be the other way around. |
Вот эта, вообще-то, стоит вверх ногами. |
That's an important point with my father, actually |
Это очень важный момент насчет моего отца, вообще-то |
This one, actually, should be the other way around |
Вот эта, вообще-то, должна быть немного другой |
I didn't actually see the crystal in the hotel room, but I believe it was there. |
Вообще-то, я не видел кристалл в номере отеля, но я думаю, что он был там. |
Now normally I'd be more worried about brown, But you actually seem a lot better than you have in a while. |
Вообще-то я должна бы волноваться по поводу Брауна... но ты выглядишь лучше, чем раньше. |
In fact, I was actually going to ask you if-if you were free. |
Вообще-то, это я хотел тебя спросить, будешь ли ты свободна. |
I actually came home just as much for my mom as for my dad. |
Вообще-то я приходил домой также как для матери так же и для отца. |
However dubious Bush's actions may have been on both counts, interest rates on US public debt actually fell. |
Какими бы сомнительными ни были оба данных действия Буша, процентные ставки по государственному долгу США, вообще-то, понизились. |
We're actually going out, and I have a ride home, so see you guys later. |
Мы вообще-то уходим, и меня отвезут домой, так что увидимся. |
Listen, I don't want to cause panic, but the beast isn't actually dead yet. |
Слушайте, я не хочу посеять панику, но зверь вообще-то пока еще жив. |
We're great, actually, and we're having a good time. |
Вообще-то, всё здорово, мы хорошо проводим время. |
In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production. |
За десять тысяч лет эволюции сельского хозяйства большая часть наших предков вообще-то были крестьянами или были тесно связаны с производством продуктов питания. |
I want to say - just a little autobiographical moment - that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. |
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще-то женат, и моя жена чудесная женщина. |
So like I said, I don't actually know the answer. |
Итак, как я уже сказал, я вообще-то не знаю ответа. |
I think actually this is not so much a shift from the West to the East; something different is happening. |
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток; происходит нечто иное. |
We have one person - well, actually we're going to slice him in half because it's less than one percent. |
У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента. |