Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, I came to see you. Вообще-то я пришла с вами повидаться.
I actually have a dinner tonight with Nate... Вообще-то у меня сегодня вечером ужин с Нейтом...
I haven't rented it, actually, yet. Вообще-то, я пока ещё его не брала.
Well, actually, it was Gretchen who said it. Ну, вообще-то, это сказала Гретхен.
That was actually the first civil conversation Rachel and I have had in several months. Вообще-то, это был наш с Рэйчел первый спокойный разговор за последние несколько месяцев.
Well, actually, it's Jared that I really need. Вообще-то, тот, кто мне нужен - это Джаред.
They have some very promising operators, actually. Вообще-то, среди них есть многообещающие сапёры.
It was my decision, actually. Вообще-то, это я так решила.
I'm actually a sad single loser in my late 30s. Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.
And it's been more than a year, actually, Hilary. Вообще-то, прошло уже более года, Хилари.
I actually went to college to be an English major... university of Virginia. Вообще-то, я училась в колледже, на специальности Английский, при университете Вирджинии.
Yes, I do, actually. Да, вообще-то, я знаю.
No, I wasn't talking about me, actually. Вообще-то, я не о себе говорил.
But his wife actually likes him. Но его жена, вообще-то, любит его.
I mean, disastrous ones, actually. Один был просто ужасный, вообще-то.
Colonel, he was actually helping Hannah to reboot some software. Полковник, он вообще-то помогал Ханне перезапустить кое-какую программу.
You said you hated Scott quite articulately, actually. Вообще-то, ты довольно чётко сказал, что ненавидел Скотта.
It was actually the other way around. Вообще-то, все было с точностью наоборот.
It wasn't actually a question. Вообще-то, это был не вопрос.
No, actually, his son, Michael. Вообще-то нет, это насчёт его сына, Майкла.
I heard she went to Africa... actually took a plane and everything. Я слышал, что она ездила в Африку... вообще-то, летала на самолете, и все такое.
Well, it's all very simple, actually. Это всё очень просто, вообще-то.
Because you did us this great service of bringing in such a dangerous weapon, you actually... Потому что вы оказали нам огромную услугу, когда принесли такое опасное оружие, вы вообще-то...
It was actually towards the upper end of your price range. Вообще-то, она ближе к верхней планке твоего ценового диапозона.
We actually know each other quite well. Вообще-то, мы вполне хорошо друг друга знаем.