This is actually... really funny. |
Вообще-то, это... очень весело. |
I've never had corn, actually. |
Я никогда не пробовал кукурузу, вообще-то. |
She was... actually she was devoted to medical science. |
Она... вообще-то полностью посвятила себя медицинской науке. |
Guys, I know this seems like fun, but it's actually quite dangerous. |
Девочки, я знаю, вам весело, но это вообще-то очень опасно. |
No, I wasn't, actually. |
Нет, вообще-то, не это. |
City of the Lost, actually, sir. |
Город Потерянных, вообще-то, сэр. |
That... actually makes me feel a little better. |
Вообще-то, после твоих слов мне немного полегчало. |
You know, I actually wasn't sure about that. |
Знаешь, я вообще-то не была уверена в этом. |
I'm actually flying back to Dallas in a few hours. |
Вообще-то я возвращаюсь в Даллас через несколько часов. |
Well, actually, you were the last girl I ever loved. |
Ну, и вообще-то ты и последняя, кого я любил. |
I was glad to see him, actually. |
Вообще-то я была рада его видеть. |
Well, I actually still need 50 hours of practice with a licensed driver. |
Ну, вообще-то мне еще нужно 50 часов практики с лицензированным водителем. |
No, actually on this one, it's the left. |
Нет, вообще-то это в левом углу. |
We actually... we spend two hours a day as babies. |
Вообще-то... мы два часа в день проводим как дети. |
No, that's actually still the security feed. |
Нет, вообще-то это все еще скрытая камера. |
Your lawyer actually did show up about half hour ago. |
Вообще-то, твой адвокат объявился с полчаса назад. |
Well, actually, it has been a really exciting week. |
Ну, вообще-то неделя выдалась интересная. |
You understand, I don't actually like 8-year-old boys. |
Ты же понимаешь, что мне вообще-то не нравятся 8-летние мальчики. |
Yes, this is actually you. |
Это, вообще-то, Ваш кабинет. |
Our sources say she staked herself leaving the baby alive but never actually born. |
Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол после нее остался ребенок - живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден. |
I actually have another bar Mitzvah to go to, unfortunately. |
Я вообще-то должен пойти на другую бар-мицву. Мне очень жаль. |
I was counting on you holding him down, actually. |
Я рассчитывала, что держать ты будешь его, вообще-то. |
He actually got it in the first day, but he was... |
Хичкок, вообще-то, получил то, что надо в первый же день, но он был... |
Well, actually I'm here to see you. |
Ну, вообще-то я пришел к вам. |
No... actually, I was talking about you. |
Нет... Вообще-то, я говорю о вас. |