Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
This is actually... really funny. Вообще-то, это... очень весело.
I've never had corn, actually. Я никогда не пробовал кукурузу, вообще-то.
She was... actually she was devoted to medical science. Она... вообще-то полностью посвятила себя медицинской науке.
Guys, I know this seems like fun, but it's actually quite dangerous. Девочки, я знаю, вам весело, но это вообще-то очень опасно.
No, I wasn't, actually. Нет, вообще-то, не это.
City of the Lost, actually, sir. Город Потерянных, вообще-то, сэр.
That... actually makes me feel a little better. Вообще-то, после твоих слов мне немного полегчало.
You know, I actually wasn't sure about that. Знаешь, я вообще-то не была уверена в этом.
I'm actually flying back to Dallas in a few hours. Вообще-то я возвращаюсь в Даллас через несколько часов.
Well, actually, you were the last girl I ever loved. Ну, и вообще-то ты и последняя, кого я любил.
I was glad to see him, actually. Вообще-то я была рада его видеть.
Well, I actually still need 50 hours of practice with a licensed driver. Ну, вообще-то мне еще нужно 50 часов практики с лицензированным водителем.
No, actually on this one, it's the left. Нет, вообще-то это в левом углу.
We actually... we spend two hours a day as babies. Вообще-то... мы два часа в день проводим как дети.
No, that's actually still the security feed. Нет, вообще-то это все еще скрытая камера.
Your lawyer actually did show up about half hour ago. Вообще-то, твой адвокат объявился с полчаса назад.
Well, actually, it has been a really exciting week. Ну, вообще-то неделя выдалась интересная.
You understand, I don't actually like 8-year-old boys. Ты же понимаешь, что мне вообще-то не нравятся 8-летние мальчики.
Yes, this is actually you. Это, вообще-то, Ваш кабинет.
Our sources say she staked herself leaving the baby alive but never actually born. Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол после нее остался ребенок - живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден.
I actually have another bar Mitzvah to go to, unfortunately. Я вообще-то должен пойти на другую бар-мицву. Мне очень жаль.
I was counting on you holding him down, actually. Я рассчитывала, что держать ты будешь его, вообще-то.
He actually got it in the first day, but he was... Хичкок, вообще-то, получил то, что надо в первый же день, но он был...
Well, actually I'm here to see you. Ну, вообще-то я пришел к вам.
No... actually, I was talking about you. Нет... Вообще-то, я говорю о вас.