Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Nine, actually, but you know, who's counting. 9 вообще-то, но кто считает.
Well, I was actually thinking about founding a model U.N. here at Greendale. Ну, вообще-то я думала над тем, чтобы основать модель ООН здесь в Гриндейле.
I actually had to apply a tourniquet the other day. Вообще-то, однажды мне пришлось накладывать жгут.
No, actually, I guess that's been like two months now. Нет, вообще-то, думаю, это было почти два месяца назад.
Callie, actually, is who I mean. Вообще-то, я имею в виду Кэлли.
We do actually have to be out of DC by tomorrow. Вообще-то, нам нужно до завтра уехать из Вашингтона.
Hopefully, actually, get into a government branch. Вообще-то, надеюсь, что попаду на гос.службу.
Yes, he rang to book again, actually, but I gave him someone else. Да, вообще-то, он позвонил и записался вновь, но я дала ему кое-кого другого.
No, actually, I haven't. Нет, вообще-то, не достаточно.
I haven't actually been on Air Force One. Вообще-то, я никогда не был на президентском.
Her dancing isn't the problem, it's actually fierce. Ее танцы - не проблема, это вообще-то жестоко.
She actually left me a list of things that she thought we should do... Вообще-то, она оставила мне список вещей, которые, по ее мнению, мы должны сделать...
I'm actually glad you called... Вообще-то я рада, что ты позвонила...
You know, my father actually mentioned a cabin once. Ты знаешь, мой отец вообще-то однажды упоминал хижину.
But it's actually someone else's computer. Но вообще-то, это не наш компьютер.
"Hand" - singular, actually. "Руке"... одной, вообще-то.
No, this- That's actually him. Нет, вообще-то это он сам.
Well, actually, I can't tell you. Вообще-то, я не могу тебе рассказать.
You could afford to gain a few more, actually. Вообще-то, вы могли бы набрать еще немного.
No, actually, I'm waiting for a girl who broke up with me to text. Нет, вообще-то, жду сообщение от девушки, которая меня бросила.
Here's the thing - he was never actually arrested. Дело в том... вообще-то, его никогда не арестовывали.
No, I feel good, actually. Нет, я чувствую себя отлично, вообще-то.
No, actually, you know what? I feel a little strange. Вообще-то... мне немножко не по себе...
You'd actually be seeing another therapist instead of me. Вообще-то вам придётся посещать другого врача вместо меня.
She used to live in this house, actually. Вообще-то, она раньше жила в этом доме.