Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, his partner does a lot of the heavy lifting. Ну, вообще-то его напарник выполняет большую часть работы.
I have, actually, at a construction site. Вообще-то да, видел - на стройплощадке.
No, actually I'm in my kitchen. Нет, вообще-то я на своей кухне.
No, he's actually kind of yours. Нет, вообще-то он как бы твой.
Well, actually, we can't. Ну, вообще-то мы не можем.
I've never actually met him, you see. Вообще-то, я никогда его не видела.
I'm actually looking forward to getting out of the city. Вообще-то, я жду - не дождусь, чтобы уехать из города.
Well, first off, I actually like the kooky headbands. Ну, во-первых, мне, вообще-то, нравятся смешные головные повязки.
I actually thought it was the bikini. Я, вообще-то думала, что это бикини.
Her handbag is actually making her look more real. Её авоська, вообще-то, делает её более приземлённой.
Well, actually I'm studying the Grandmasters. Вообще-то, я изучаю партии гроссмейстеров.
It's for Vedek Bareil, actually. Вообще-то, это за ведека Барайла.
I just got fired, actually. Вообще-то, меня только что уволили.
Well, it's Dr. Angus Schiffron, actually. Вообще-то меня зовут доктор Ангус Шиффрон.
No, he actually hasn't said anything. Нет. Вообще-то, он ничего не говорил.
It was Gina's idea, actually. А, вообще-то, это была идея Джины.
I found a unique evolution, actually. Вообще-то, я выявил странную эволюцию.
But the reasons you did it were actually... very sweet. Но твои мотивы вообще-то были очень милыми.
No, actually, I was looking for someone who hates me. Нет, вообще-то, я ищу кое-кого, кто меня ненавидит.
We actually rock out to your track on our tour bus. Вообще-то, мы отжигаем под твой трек в нашем гастрольном автобусе.
No, actually, I've moved on. Нет, вообще-то, я уже забыла об этом.
Well, actually, it's not obvious at all. Вообще-то, это вовсе не очевидно.
No, I'm actually the head of Emergency Services. Нет. Вообще-то я глава Скорой помощи.
Okay, honestly, speaking from experience, I think it's way healthier to actually... Ладно, но если честно, говорю по своему опыту - я считаю, что намного лучше, вообще-то...
She's actually coming to town for the holidays. Она, вообще-то, приезжает в город на праздники.