Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
He's actually coming up behind you right now. Вообще-то, он сейчас появился прямо за вами.
And he actually blew off a private lesson this morning. Вообще-то, он сорвал частный урок сегодня утром.
He actually told me you're doing great, but you need to relax a little. Он вообще-то говорил мне, что ты отлично работаешь, но тебе нужно немного расслабиться.
You know, Percy, that was actually for your own good. Знаешь, Перси, вообще-то это пошло тебе на пользу.
I've been the cause of most of them, actually, but this... Вообще-то, я была причиной большинства из них, но это...
I didn't do either, actually. Ну, вообще-то, ни то ни другое.
It's nice to see you, but I'm actually on my way out. Приятно видеть вас, но вообще-то я собираюсь уходить.
I actually went apartment-hunting with her today. Вообще-то я ходила с ней сегодня выбирать квартиру.
We've met before, actually. Вообще-то, мы уже встречались раньше...
You know, we're actually working on an appeal For a case that you presided over. Знаешь, мы вообще-то работаем над апелляцией по делу, на котором ты председательствовал.
He actually does have a plan, Jason, and it's a very good one. У него вообще-то есть план, Джейсон, и очень хороший.
The main part of the ad must stay the same, actually. Вообще-то основную часть рекламы менять нельзя.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant. Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
Monaco, actually, but, you know, same deal. Вообще-то в Монако, но это примерно тоже самое.
I had a very successful career in the musical theater, actually. Я играл в музыкальном театре, и довольно успешно, вообще-то.
Because it actually refers to galoshes, which you aren't wearing. Потому что, вообще-то, правильнее использовать слово "галоши", которые ты не носишь.
I'm not actually the police, that's just what it says on the box. Я вообще-то не полиция, это лишь надпись на будке.
Well, actually, Janine is senior drive-thru manager, so you are on her turf. Вообще-то, Джанин старший менеджер, так что ты как бы на её территории.
And I was wondering... well, actually, Holly thought that you might have some ideas. И я подумал... хотя вообще-то это Холли подумала что у тебя могут быть идеи.
Marlowe thinks it's actually quite good for him. Вообще-то Марло думает, что это достаточно хорошо для него.
I realize that makes us strange bedfellows, But we actually are on the same side. И это делает нас странными союзниками, но вообще-то мы на одной стороне.
Alison... walked in on me after a binge, and... she was actually kind. Элисон... зашла ко мне после такого срыва и... вообще-то, она была добра.
I was actually reading one of simone's short stories. Вообще-то, я читал один из рассказов Симоны.
~ I'm thinking of inviting Sophie down, actually. Я, вообще-то, подумываю еще пригласить Софи.
Well, actually, the open house is tomorrow. Вообще-то, дом начнут показывать завтра.