Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
You know, it's... actually kind of... Знаете, а он... вообще-то, довольно...
No, Brett, that's actually not a... Нет, Бретт, это вообще-то не...
Listen, I'm actually here 'cause I want to open a restaurant. Слушай, вообще-то я здесь, потому что я хочу открыть ресторан.
You want to buy it? I actually don't buy pitches... Купишь? - Я вообще-то не покупаю картины.
We're actually going to an art auction at the wilshire grand. Вообще-то мы идем на аукцион искусств в Вилшире.
Well, actually, that's a common misconception. Да. Ну вообще-то, это - общее неправильное представление.
I actually have an engagement starting in the morning. Вообще-то, уже с утра я в деле по самые локти.
Well, actually we're still working... Ну, вообще-то, мы все еще работаем...
Well, actually I'm no good at... Ну, вообще-то, я не очень хорош в...
Any charter lines? Well, actually, it's my sister's outfit. Какие-нибудь чартерные линии? ну, вообще-то, в этом разбирается моя сестра.
Not yet. I'm actually here about a different case. Я здесь насчёт другого дела, вообще-то.
We're actually a little behind on the premiums. Вообще-то мы... немного задержались с оплатой...
Ms. Julian, actually, I'm the one that decides when we're done here. Мисс Джулиан, вообще-то я единственный, кто решает, когда нам заканчивать.
I was actually going to ask you to write the introduction. Вообще-то, я собирался попросить вас написать вступление.
No, actually there is a scare, Vince. Нет, вообще-то там есть угроза.
I'm actually not that interested. Ну вообще-то не так уж интересно.
They were actually Chinese ring daggers, but... Вообще-то, это были китайские даггеры, но...
We don't actually talk about the tournament. Мы вообще-то с ним не разговариваем о турнире.
It's actually based on very sound theories. Вообще-то это основано на довольно полных теориях.
Well, actually, a sock and a photograph. Хотя вообще-то, с фотографией и носком.
Look, we're not actually flying. Послушайте, мы вообще-то не летим, но...
Problem is, you can't actually live on this stuff. Проблема в том, что вообще-то нельзя с этого жить.
I actually came by to get a dress... Вообще-то, я пришла забрать платье...
I just caught that, actually. Вообще-то, как раз его послушал.
No, he actually let me off with a warrning. Нет, вообще-то, мне только предупреждение вынесли.