You know, it's... actually kind of... |
Знаете, а он... вообще-то, довольно... |
No, Brett, that's actually not a... |
Нет, Бретт, это вообще-то не... |
Listen, I'm actually here 'cause I want to open a restaurant. |
Слушай, вообще-то я здесь, потому что я хочу открыть ресторан. |
You want to buy it? I actually don't buy pitches... |
Купишь? - Я вообще-то не покупаю картины. |
We're actually going to an art auction at the wilshire grand. |
Вообще-то мы идем на аукцион искусств в Вилшире. |
Well, actually, that's a common misconception. |
Да. Ну вообще-то, это - общее неправильное представление. |
I actually have an engagement starting in the morning. |
Вообще-то, уже с утра я в деле по самые локти. |
Well, actually we're still working... |
Ну, вообще-то, мы все еще работаем... |
Well, actually I'm no good at... |
Ну, вообще-то, я не очень хорош в... |
Any charter lines? Well, actually, it's my sister's outfit. |
Какие-нибудь чартерные линии? ну, вообще-то, в этом разбирается моя сестра. |
Not yet. I'm actually here about a different case. |
Я здесь насчёт другого дела, вообще-то. |
We're actually a little behind on the premiums. |
Вообще-то мы... немного задержались с оплатой... |
Ms. Julian, actually, I'm the one that decides when we're done here. |
Мисс Джулиан, вообще-то я единственный, кто решает, когда нам заканчивать. |
I was actually going to ask you to write the introduction. |
Вообще-то, я собирался попросить вас написать вступление. |
No, actually there is a scare, Vince. |
Нет, вообще-то там есть угроза. |
I'm actually not that interested. |
Ну вообще-то не так уж интересно. |
They were actually Chinese ring daggers, but... |
Вообще-то, это были китайские даггеры, но... |
We don't actually talk about the tournament. |
Мы вообще-то с ним не разговариваем о турнире. |
It's actually based on very sound theories. |
Вообще-то это основано на довольно полных теориях. |
Well, actually, a sock and a photograph. |
Хотя вообще-то, с фотографией и носком. |
Look, we're not actually flying. |
Послушайте, мы вообще-то не летим, но... |
Problem is, you can't actually live on this stuff. |
Проблема в том, что вообще-то нельзя с этого жить. |
I actually came by to get a dress... |
Вообще-то, я пришла забрать платье... |
I just caught that, actually. |
Вообще-то, как раз его послушал. |
No, he actually let me off with a warrning. |
Нет, вообще-то, мне только предупреждение вынесли. |