I'm actually going away for a bit. |
Вообще-то я уезжаю на некоторое время. |
I actually don't need your help anymore tonight. |
Мне вообще-то больше не нужна твоя помощь сегодня. |
The birthing process was beautiful, actually, screaming and all. |
Вообще-то, роды это прекрасно, крики и все такое. |
You know, this might look easy but it's actually more complicated than just flipping a switch. |
Знаете, это может казаться легким, но вообще-то немного сложнее, чем на кнопки нажимать. |
There are two of them now, which actually might help us. |
Теперь их двое, что вообще-то нам только на руку. |
But I actually got a girlfriend. |
Но вообще-то у меня есть девушка. |
I've done it in 5 1/2, actually. |
Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной. |
But I actually met someone else while I was waiting for a taxi. |
Но вообще-то я встретил кое-кого другого, пока я ждал такси. |
I was just catching up on some reading, which is actually for you. |
Я прихватил кое-что почитать, но это вообще-то для тебя. |
Actually, Kitty is otherwise engaged, and he did actually help both of us with a case last year. |
Вообще-то, Китти работает иначе, а он действительно помог нам обоим с делом в прошлом году. |
Well, mate, that is exactly why Rosie asked me to be present, because I actually own a gun. |
Что ж, приятель, именно поэтому Рози попросила меня присутствовать, потому что я, вообще-то, владелец пистолета. |
But it's actually a seduction technique known as "peacocking." |
Но вообще-то это техника совращения, известная как "позерство". |
We were actually thinking of staying here in the laundry shack. |
Мы вообще-то собираемся остаться здесь, в прачечной |
And I'm actually really looking forward to it, except for the low-rise jeans and crop tops. |
И вообще-то я очень жду этого, конечно, не считая заниженных джинсов и обрезанных топов. |
No, actually, it is kind of terrible because if you go on the air and tell everybody that I stole your idea... |
Хотя, вообще-то, довольно ужасная, потому что если ты выйдешь в эфир и скажешь всем, что я украла твою идею... |
You may be right, but Haiti's actually not what I wanted to talk to you about. |
Вы можете быть правы, но вообще-то я хотел поговорить с вамине о Гаити. |
actually, I've got both of them in here. |
Вообще-то, они обе у меня в кабинете. |
Almost two, actually, but who's counting? |
Почти два, вообще-то, но кто считает? |
You know, I actually thought about it and I have decided to stay if my position is still open. |
Я вообще-то подумала и решила, что хочу остаться, если моя вакансия все еще свободна. |
I'm actually looking for my niece, Sawyer? |
Вообще-то я ищу мою племянницу, Сойер. |
Shereen, who's actually younger than me, but I'll tell you something. |
Шерин, которая, вообще-то, моложе меня, но вот что я вам скажу. |
I mean, were they ever, really actually? |
То есть они вообще-то были вместе? |
Actually... actually, he's been here for a while. |
Вообще-то... он здесь уже довольно давно. |
You know, I never actually met him. I've... |
Вообще-то, я никогда с ним не встречался. |
Actually, no, I actually do. |
Вообще-то, нет, я это знаю. |