Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
I'm actually going away for a bit. Вообще-то я уезжаю на некоторое время.
I actually don't need your help anymore tonight. Мне вообще-то больше не нужна твоя помощь сегодня.
The birthing process was beautiful, actually, screaming and all. Вообще-то, роды это прекрасно, крики и все такое.
You know, this might look easy but it's actually more complicated than just flipping a switch. Знаете, это может казаться легким, но вообще-то немного сложнее, чем на кнопки нажимать.
There are two of them now, which actually might help us. Теперь их двое, что вообще-то нам только на руку.
But I actually got a girlfriend. Но вообще-то у меня есть девушка.
I've done it in 5 1/2, actually. Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной.
But I actually met someone else while I was waiting for a taxi. Но вообще-то я встретил кое-кого другого, пока я ждал такси.
I was just catching up on some reading, which is actually for you. Я прихватил кое-что почитать, но это вообще-то для тебя.
Actually, Kitty is otherwise engaged, and he did actually help both of us with a case last year. Вообще-то, Китти работает иначе, а он действительно помог нам обоим с делом в прошлом году.
Well, mate, that is exactly why Rosie asked me to be present, because I actually own a gun. Что ж, приятель, именно поэтому Рози попросила меня присутствовать, потому что я, вообще-то, владелец пистолета.
But it's actually a seduction technique known as "peacocking." Но вообще-то это техника совращения, известная как "позерство".
We were actually thinking of staying here in the laundry shack. Мы вообще-то собираемся остаться здесь, в прачечной
And I'm actually really looking forward to it, except for the low-rise jeans and crop tops. И вообще-то я очень жду этого, конечно, не считая заниженных джинсов и обрезанных топов.
No, actually, it is kind of terrible because if you go on the air and tell everybody that I stole your idea... Хотя, вообще-то, довольно ужасная, потому что если ты выйдешь в эфир и скажешь всем, что я украла твою идею...
You may be right, but Haiti's actually not what I wanted to talk to you about. Вы можете быть правы, но вообще-то я хотел поговорить с вамине о Гаити.
actually, I've got both of them in here. Вообще-то, они обе у меня в кабинете.
Almost two, actually, but who's counting? Почти два, вообще-то, но кто считает?
You know, I actually thought about it and I have decided to stay if my position is still open. Я вообще-то подумала и решила, что хочу остаться, если моя вакансия все еще свободна.
I'm actually looking for my niece, Sawyer? Вообще-то я ищу мою племянницу, Сойер.
Shereen, who's actually younger than me, but I'll tell you something. Шерин, которая, вообще-то, моложе меня, но вот что я вам скажу.
I mean, were they ever, really actually? То есть они вообще-то были вместе?
Actually... actually, he's been here for a while. Вообще-то... он здесь уже довольно давно.
You know, I never actually met him. I've... Вообще-то, я никогда с ним не встречался.
Actually, no, I actually do. Вообще-то, нет, я это знаю.