| Well, actually, Denny, item one is a rather urgent matter that we must discuss. | Вообще-то, Дэнни, первый пункт - срочный вопрос, мы должны его обсудить. |
| It was a-a substitute curb monitor, actually. | Вообще-то, это был заместитель куратора. |
| Well, actually, I could probably make my own way up. | Ну, вообще-то, я могу и сам подняться. |
| I was waiting for you, actually. | Вообще-то, я тут ждал тебя. |
| I actually - I didn't do that. | Вообще-то, я этого не делал. |
| Well, actually, Ann, l-I work at the hotel. | Вообще-то, Энн, я работаю в отеле. |
| No, actually, my parents were hippies. | Нет, вообще-то, мои родители были хиппи. |
| No-one ever actually reported her missing, as such. | Вообще-то, никто официально не заявлял о её исчезновении. |
| We'll also need logo files, all the film we can find and negatives which aren't actually here. | Нам также понадобятся файлы логотипов, вся плёнка что сможем найти, и негативы, которые вообще-то даже не здесь. |
| I was just nipping through to talk to one of your lot, actually. | Я вообще-то зашла поговорить с кем-нибудь из вас. |
| You could... all help me, actually. | Вообще-то вы все могли бы мне помочь. |
| I'm actually thinking about working for her outfit. | Я вообще-то подумываю о работе над её нарядом. |
| No, actually, I saw his dad earlier. | Не, вообще-то, я видел его папашу недавно. |
| I'm actually very tired, Mr. Delaney. | Я вообще-то очень устала, мистер Дилейни. |
| Yes, but I'm actually Korean. | Да, но вообще-то я кореец. |
| Well, actually... that's a great idea. | Ну, вообще-то... это прекрасная идея. |
| Well, actually, it's like a tradition. | Ну вообще-то, это как традиция. |
| No, actually, it was his decision. | Вообще-то, он сам так решил. |
| It's actually in your packet here, and just when... whenever you... | Вообще-то это где-то в папках... просто ты... |
| Because it actually flows this way through me... to you. | Потому что вообще-то это переходит сюда. |
| Tonight's actually date number three. | Вообще-то, у нас сегодня третье свидание. |
| I think you guys should actually come out during Thanksgiving. | Думаю, вы должны вообще-то остаться до Дня Благодарения. |
| It is... actually a really good episode. | Вообще-то, это очень хорошая серия. |
| I actually didn't see it. | Блин, вообще-то я не смотрел. |
| I'm actually a hunter, and I've never seen a deer explode. | Вообще-то, я охотник, и никогда раньше не замечал, чтобы олени взрывались. |