Well... Venezuela is actually north of the equator. |
Ну... вообще-то, Венесуэла севернее экватора. |
No, actually I'm way beyond angry. |
Нет, вообще-то я не просто зла. |
I didn't know him that well, actually. |
Я тогда не знал его хорошо, вообще-то. |
But actually, I could use your help. |
Но вообще-то, мне нужна твоя помощь. |
I'm actually here to see you. |
Вообще-то, я здесь, чтобы увидеть тебя. |
Crossbow, actually, but that's beside the point. |
Арбалета вообще-то, но смысла это не меняет. |
I didn't think it was that bad, actually. |
Вообще-то я не думал, что всё так плохо. |
It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. |
Вообще-то поздравляю, что вы не спустили миллион в унитаз. |
OK, now you see, I thought you were actually talking about work. |
Ладно, понимаешь, я думал, что ты вообще-то говоришь о работе. |
I didn't actually get to Mr. Clayburn. |
Вообще-то, я не сумел добраться до мистера Клэйберна. |
I was actually off the campus to get some of my own. |
Вообще-то я собирался в кампус по своим делам. |
'Cause I actually meant what was next with the case. |
Но я вообще-то спрашивала, что будет дальше с этим делом. |
I don't actually know what people did for a living back then, so... |
Я вообще-то не знаю, как тогда жили люди, так что... |
No, actually, I insisted that he let me do it. |
Нет, вообще-то я настоял, чтобы он предоставил это мне. |
Humiliated, actually, and I'm sure everybody thinks I'm a total psychopath. |
Унижена, вообще-то, и я уверена все считают, что я полная психопатка. |
It's actually more of a "biology" problem. |
Это вообще-то больше "биологическая" проблема. |
Today is actually the last day for our guitarist. |
Вообще-то, сегодня последний день для нашего гитариста. |
I actually came by to tell you I found the guy that hired me to follow you. |
Вообще-то зашел сказать тебе, что я нашел парня, который нанял меня следить за тобой. |
I've been up since 6:00, actually. |
Вообще-то я встала в 6 утра. |
Well, actually, I disagree. |
Ну, вообще-то, я против. |
These mergers are actually Lieutenant Governor Byrd's pet project. |
Это слияние вообще-то любимый проект вице-губернатора Берда. |
It actually kind of helps to focus on work. |
Вообще-то, сейчас работа помогает отвлечься. |
Well, actually, it'll be available for AML in the next few weeks. |
Ну, вообще-то, оно будет доступно для больных лейкемией в ближайшие несколько недель. |
That was actually an interesting pitch - the pinups idea. |
Вообще-то, это интересная идея... идея с фотографиями. |
We haven't actually discussed that yet. |
Мы, вообще-то, это еще не обсуждали. |