| Well... Venezuela is actually north of the equator. | Ну... вообще-то, Венесуэла севернее экватора. |
| No, actually I'm way beyond angry. | Нет, вообще-то я не просто зла. |
| I didn't know him that well, actually. | Я тогда не знал его хорошо, вообще-то. |
| But actually, I could use your help. | Но вообще-то, мне нужна твоя помощь. |
| I'm actually here to see you. | Вообще-то, я здесь, чтобы увидеть тебя. |
| Crossbow, actually, but that's beside the point. | Арбалета вообще-то, но смысла это не меняет. |
| I didn't think it was that bad, actually. | Вообще-то я не думал, что всё так плохо. |
| It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. | Вообще-то поздравляю, что вы не спустили миллион в унитаз. |
| OK, now you see, I thought you were actually talking about work. | Ладно, понимаешь, я думал, что ты вообще-то говоришь о работе. |
| I didn't actually get to Mr. Clayburn. | Вообще-то, я не сумел добраться до мистера Клэйберна. |
| I was actually off the campus to get some of my own. | Вообще-то я собирался в кампус по своим делам. |
| 'Cause I actually meant what was next with the case. | Но я вообще-то спрашивала, что будет дальше с этим делом. |
| I don't actually know what people did for a living back then, so... | Я вообще-то не знаю, как тогда жили люди, так что... |
| No, actually, I insisted that he let me do it. | Нет, вообще-то я настоял, чтобы он предоставил это мне. |
| Humiliated, actually, and I'm sure everybody thinks I'm a total psychopath. | Унижена, вообще-то, и я уверена все считают, что я полная психопатка. |
| It's actually more of a "biology" problem. | Это вообще-то больше "биологическая" проблема. |
| Today is actually the last day for our guitarist. | Вообще-то, сегодня последний день для нашего гитариста. |
| I actually came by to tell you I found the guy that hired me to follow you. | Вообще-то зашел сказать тебе, что я нашел парня, который нанял меня следить за тобой. |
| I've been up since 6:00, actually. | Вообще-то я встала в 6 утра. |
| Well, actually, I disagree. | Ну, вообще-то, я против. |
| These mergers are actually Lieutenant Governor Byrd's pet project. | Это слияние вообще-то любимый проект вице-губернатора Берда. |
| It actually kind of helps to focus on work. | Вообще-то, сейчас работа помогает отвлечься. |
| Well, actually, it'll be available for AML in the next few weeks. | Ну, вообще-то, оно будет доступно для больных лейкемией в ближайшие несколько недель. |
| That was actually an interesting pitch - the pinups idea. | Вообще-то, это интересная идея... идея с фотографиями. |
| We haven't actually discussed that yet. | Мы, вообще-то, это еще не обсуждали. |