I'm actually third in line to the throne. |
Вообще-то я третий в очереди на трон. |
Better then fine actually, when you consider the fact that we were just... |
Лучше чем нормально, вообще-то, когда думаешь о том факте, где мы только... |
Is got me a little worried actually. |
Это приводит меня в небольшое беспокойство, вообще-то. |
It's... it's actually you I wanted to see. |
Вообще-то... я Вас хотел увидеть. |
Well actually, I prefer the term, faux beau. |
Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
No, it's actually Mr. Cooper's. |
Нет, она вообще-то мистера Купера. |
Well, actually, I was saving it for my wife. |
Ну, вообще-то я приберег его для жены. |
You didn't actually help us at all. |
Вы вообще-то совершенно нам не помогли. |
He has both, actually, in a good way. |
У него есть и то и другое, вообще-то, в хорошем смысле. |
I'm trying to follow your lead, actually. |
Я пытаюсь следовать твоему примеру, вообще-то. |
It was pretty effective, actually. |
И это довольно эффективно, вообще-то. |
Piper and I actually- actually ended in a good place. |
Ну, Пайпер и я вообще-то... закончили на хорошей ноте. |
Man, look, I appreciate your concern, but I'm actually well covered on the menstruation front. |
Чувак, слушай, я ценю твою заботу, но я, вообще-то, хорошо защищена на менструальном фронте. |
Well, actually, that's exactly what it means. |
Эм, вообще-то, именно это и значит. |
I'm actually not allowed to touch the customers anymore. |
Вообще-то мне больше нельзя трогать покупателей. |
He was actually quite nasty about it. |
Вообще-то, он просто ужасно отреагировал. |
I actually talked to a doctor who... |
Я вообще-то говорил с доктором, он... |
I actually knew that, too. |
Вообще-то, я тоже это знала. |
Well, actually I have an announcement too. |
Вообще-то, у меня тоже есть объявление. |
I actually haven't read "Fifty Shades of"... |
Вообще-то я не читала "50 оттенков"... |
I'm actually really struggling with how to talk about this piece. |
Вообще-то мне тяжело говорить об этом рассказе. |
I actually just got out of a relationship. |
Вообще-то, я недавно расстался со своей девушкой, Кэтрин. |
It's actually quite common with lottery recipients. |
Вообще-то, это довольное обычное дело для победителей лотереи. |
We're actually here about another one of your members. |
Мы вообще-то здесь из-за другого члена клуба. |
I've never actually fought anyone before in my life. |
Вообще-то, я в жизни еще ни разу не дрался. |