| I'm actually third in line to the throne. | Вообще-то я третий в очереди на трон. |
| Better then fine actually, when you consider the fact that we were just... | Лучше чем нормально, вообще-то, когда думаешь о том факте, где мы только... |
| Is got me a little worried actually. | Это приводит меня в небольшое беспокойство, вообще-то. |
| It's... it's actually you I wanted to see. | Вообще-то... я Вас хотел увидеть. |
| Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
| No, it's actually Mr. Cooper's. | Нет, она вообще-то мистера Купера. |
| Well, actually, I was saving it for my wife. | Ну, вообще-то я приберег его для жены. |
| You didn't actually help us at all. | Вы вообще-то совершенно нам не помогли. |
| He has both, actually, in a good way. | У него есть и то и другое, вообще-то, в хорошем смысле. |
| I'm trying to follow your lead, actually. | Я пытаюсь следовать твоему примеру, вообще-то. |
| It was pretty effective, actually. | И это довольно эффективно, вообще-то. |
| Piper and I actually- actually ended in a good place. | Ну, Пайпер и я вообще-то... закончили на хорошей ноте. |
| Man, look, I appreciate your concern, but I'm actually well covered on the menstruation front. | Чувак, слушай, я ценю твою заботу, но я, вообще-то, хорошо защищена на менструальном фронте. |
| Well, actually, that's exactly what it means. | Эм, вообще-то, именно это и значит. |
| I'm actually not allowed to touch the customers anymore. | Вообще-то мне больше нельзя трогать покупателей. |
| He was actually quite nasty about it. | Вообще-то, он просто ужасно отреагировал. |
| I actually talked to a doctor who... | Я вообще-то говорил с доктором, он... |
| I actually knew that, too. | Вообще-то, я тоже это знала. |
| Well, actually I have an announcement too. | Вообще-то, у меня тоже есть объявление. |
| I actually haven't read "Fifty Shades of"... | Вообще-то я не читала "50 оттенков"... |
| I'm actually really struggling with how to talk about this piece. | Вообще-то мне тяжело говорить об этом рассказе. |
| I actually just got out of a relationship. | Вообще-то, я недавно расстался со своей девушкой, Кэтрин. |
| It's actually quite common with lottery recipients. | Вообще-то, это довольное обычное дело для победителей лотереи. |
| We're actually here about another one of your members. | Мы вообще-то здесь из-за другого члена клуба. |
| I've never actually fought anyone before in my life. | Вообще-то, я в жизни еще ни разу не дрался. |