That may be tough, 'cause we actually haven't discussed it yet. |
Это может быть нелегко, потому что мы это вообще-то ещё не обсуждали. |
Just leave anything that can't get wet, actually, like you would normally. |
Вообще-то, просто оставьте всё, что может намокнуть, как вы и делаете всегда. |
Well, that's actually not how respect is spelled. |
Вообще-то, "уважение" пишется не так. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. |
Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
I was actually just talking about me and Anthony. |
Вообще-то, со мной и Энтони. |
Well, no, actually, it's about... |
Да нет, вообще-то оно касалось... |
No, actually, it's a huge deal, Harry. |
Нет, вообще-то, это большая проблема, Гарри. |
Well, my neighbor's door, actually. |
Ну, до двери моего соседа, вообще-то. |
Well, actually, I wouldn't mind some time off. |
Вообще-то я бы не возражала против небольших каникул. |
So, I actually... need a new best man. |
Мне вообще-то... нужен новый шафер. |
I'm kidding about my house, which is an apartment - Executive one bedroom, actually. |
Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то. |
And the first meal we ever had was... in the break room, actually. |
И первый наш обед был... о комнате отдыха, вообще-то. |
That's how we buy them, actually. |
Вообще-то, так мы их и покупаем. |
The most amazing guy I've met in a long time, actually. |
Я давно уже не встречала такого замечательного парня, вообще-то. |
You know, I'm not actually that surprised. |
Знаете, а я вообще-то не удивлена. |
No, it's nice, actually. |
Нет, вообще-то, это мило. |
Well, nothing is actually wrong, sir, yet. |
Вообще-то все так, сэр, пока что. |
No, from a young one, actually. |
Нет, от достаточно молодой, вообще-то. |
We could actually... we could probably just go now. |
Мы можем Вообще-то... давай пойдём прямо сейчас. |
That's a good guess, but it's actually American Rose. |
Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый. |
If it's actually worth anything. |
Вообще-то да, если оно чего-то стоит. |
I actually looked up a bunch of sriracha recipes. |
Вообще-то, я пересмотрела кучу рецептов тайского соуса. |
Well, no, it's called stasis, actually. |
Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то. |
And actually, it didn't always come together with President Hughes. |
И вообще-то, с президентом Хьюзом у нас не всегда всё налаживалось. |
I'm actually kind of famous now. |
Вообще-то, я теперь вроде как знаменитость. |