| That may be tough, 'cause we actually haven't discussed it yet. | Это может быть нелегко, потому что мы это вообще-то ещё не обсуждали. |
| Just leave anything that can't get wet, actually, like you would normally. | Вообще-то, просто оставьте всё, что может намокнуть, как вы и делаете всегда. |
| Well, that's actually not how respect is spelled. | Вообще-то, "уважение" пишется не так. |
| No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
| I was actually just talking about me and Anthony. | Вообще-то, со мной и Энтони. |
| Well, no, actually, it's about... | Да нет, вообще-то оно касалось... |
| No, actually, it's a huge deal, Harry. | Нет, вообще-то, это большая проблема, Гарри. |
| Well, my neighbor's door, actually. | Ну, до двери моего соседа, вообще-то. |
| Well, actually, I wouldn't mind some time off. | Вообще-то я бы не возражала против небольших каникул. |
| So, I actually... need a new best man. | Мне вообще-то... нужен новый шафер. |
| I'm kidding about my house, which is an apartment - Executive one bedroom, actually. | Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то. |
| And the first meal we ever had was... in the break room, actually. | И первый наш обед был... о комнате отдыха, вообще-то. |
| That's how we buy them, actually. | Вообще-то, так мы их и покупаем. |
| The most amazing guy I've met in a long time, actually. | Я давно уже не встречала такого замечательного парня, вообще-то. |
| You know, I'm not actually that surprised. | Знаете, а я вообще-то не удивлена. |
| No, it's nice, actually. | Нет, вообще-то, это мило. |
| Well, nothing is actually wrong, sir, yet. | Вообще-то все так, сэр, пока что. |
| No, from a young one, actually. | Нет, от достаточно молодой, вообще-то. |
| We could actually... we could probably just go now. | Мы можем Вообще-то... давай пойдём прямо сейчас. |
| That's a good guess, but it's actually American Rose. | Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый. |
| If it's actually worth anything. | Вообще-то да, если оно чего-то стоит. |
| I actually looked up a bunch of sriracha recipes. | Вообще-то, я пересмотрела кучу рецептов тайского соуса. |
| Well, no, it's called stasis, actually. | Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то. |
| And actually, it didn't always come together with President Hughes. | И вообще-то, с президентом Хьюзом у нас не всегда всё налаживалось. |
| I'm actually kind of famous now. | Вообще-то, я теперь вроде как знаменитость. |