You told them when I specifically told you not to, which is crazy, because I actually thought that... |
Ты рассказала им, когда я специально просила тебя этого не делать, что на самом деле ненормально, потому что я вообще-то думала, что... |
He was actually due to be rotated out on the eighth. |
Вообще-то, его должны были перевести в запас 8го числа. |
Well, actually, I checked with your staff and they said that you have a free half hour. |
Ну, вообще-то, в вашем аппарате мне сказали, что у вас есть свободные полчаса. |
You know that's not actually true Scott? |
Знаешь, вообще-то это не так, Скотт |
I only signed up for Pilates, I haven't actually started going yet. |
Вообще-то, я только записалась на пилатес, я еще ни разу туда не ходила. |
Well, it's what happens, actually, when things like this occur. |
Такое вообще-то случается, когда происходят подобные вещи. |
There might actually be a way out of here, but you're not going to like it. |
Вообще-то есть один способ, чтобы выбраться отсюда но тебе он не понравится. |
I'm actually excited to have an entire summer With nothing to do but figure things out. |
Вообще-то я просто счастлива, что у меня впереди целое лето только для того, чтобы разобраться в себе. |
actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg. |
вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге. |
I wish we were here to eat, but we've actually come to talk to you. |
Хотела бы я прийти сюда за ужином, но вообще-то мы хотим поговорить с вами. |
actually, ann called While you were in the bathroom. |
Вообще-то, Энн звонила, пока ты была в уборной. |
You know, actually, I think I do. |
Ну, вообще-то, думаю, знаю. |
well, actually, I'm here to talk to nick. |
Вообще-то, я пришла поговорить с Ником. |
Nana, actually I'm not fine at all |
Нана, вообще-то, я совсем не в порядке |
Might actually help you with your stroke, too. |
Вообще-то мог помочь тебе с твоим ударом, тоже |
Well, actually, and this is interesting... |
Ну, вообще-то - это довольно интересно - |
So damian's first, and he actually |
Так, первый Дэмиан, и он вообще-то |
I'm actually very busy, you know that? |
Знаете, я вообще-то очень занят. |
Sheldon, I was actually talking about when I was a kid on Star Trek. |
Шелдон, я вообще-то говорил о том времени, когда я был еще пацаном в Звездном Пути. |
I actually called you in to tell Dr. Brennan what I found. |
Вообще-то я позвала тебя, чтобы передать Доктору Бреннан, что я нашла |
I'm actually one of the good guys in all of this. |
Я вообще-то один из хороших парней во всем этом |
Well, actually, it's been... It's been building for a while. |
Вообще-то меня давно... Давно ее работа не устраивала. |
Yes, but just this once, I'd actually love some cake. |
Да, но вообще-то так вышло, что я бы не отказался от кекса. |
He is going to meet you at the airport, and actually, Rossi - that doesn't matter. |
Он собирается встретиться с вами уже в аэропорту, а вообще-то, Росси... хотя - это неважно. |
He was our first choice, actually. |
Вообще-то, он был нашим первым вариантом |