| This is, this is me, actually. | Это, это из-за меня, вообще-то. |
| I'm actually with "Mode." | Вообще-то я из "Мод". |
| No, no, actually, he doesn't. | Нет, нет, вообще-то, у него нету. |
| I was actually thinking of something, which is how to squash the first story of your campaign. | Вообще-то, я кое о чём думал, а именно о том, как избавиться от первой истории вашей кампании. |
| I was talking about Benji, actually, and he's a-a white dude from Cincinnati, so maybe you're the racist. | Я вообще-то говорила о Бенджи, белом парне из Цинциннати, и, наверное, это ты расист. |
| I'm actually seeing someone right now, and he's never around, 'cause he's a pilot. | Я вообще-то сейчас встречаюсь с одним человеком, мы редко видимся, потому что он летчик. |
| No, I mean it's just, well, the past few weeks have been... well, pretty routine, actually. | Нет, в смысле, просто последние несколько недель были... ну, вообще-то, довольно обычными. |
| No, I try to kill something every day actually, | Нет, вообще-то каждый день я стараюсь что-нибудь убить. |
| You know, I was actually able to receive treatment for free, | Знаете, вообще-то мне оказали помощь бесплатно, |
| It doesn't look like it, I know... but there's actually a system to all this. | Так не кажется, я знаю... но во всем этом вообще-то есть система. |
| Well, it's... It's both, actually. | Ну... и то и другое, вообще-то. |
| Yes, well, I've showered, actually, but corn oil is persistent, so... | Ну, вообще-то я принял душ, но запах от кукурузного масла такой стойкий, так что... |
| I never actually said "beautiful." | Я вообще-то не говорила "красивую". |
| Well, yes, both, actually. | То есть, да, вообще-то, и да и нет. |
| I'm... actually, I'm both. | Я вообще-то и тот и другой. |
| Well, actually, they were calls to your head of security, which is confusing, because Doyle energy doesn't have a contract with Cytron. | Вообще-то, звонили главе вашей службы безопасности, что странно, так как у Дойл Энерджи нет контрактов с Сайтроном. |
| You don't actually have an air conditioner, do you? | У тебя вообще-то нет кондиционера, да? |
| I'm sure you were, and I actually need to talk to my good aunt about something. | Я уверена в этом, и, вообще-то, мне нужно поговорить кое о чем с моей хорошей тетей. |
| Do you know I do actually quite like my job? | Знаешь, мне вообще-то нравится моя работа. |
| His method would actually be clunkier and offer less support than mine, so let's do it my way. | Вообще-то, его методика устарела и она менее полезна, чем моя, поэтому я сделаю по-своему. |
| It's a duck, and it's none of your concern, actually. | Это утка, и тебя это вообще-то не касается. |
| Her parents moved, and actually, I prefer "Jenny." | Её родители переехали, и, вообще-то, я предпочитаю "Дженни". |
| I don't actually work at Canon-Ebersole, and I have no intention of opening a private executive account with you. | Вообще-то я не работаю в Кэнон-Эберсоул. и не имею и малейшего желания открывать личный счет с вами. |
| Though it pains me to say it, I actually believe his story. | Мне тяжело об этом говорить, но, вообще-то я начинаю верить в его историю. |
| Well, I'm - I'm not so sure that she's actually... | Вообще-то, я не уверен, что она... |