| I'm actually healthier than I've ever been. | Вообще-то я более здорова, чем когда-либо была. |
| So, i mean, your text is actually completely accurate. | Поэтому вообще-то ваше утверждение совершенно верно. |
| On average, that's... 4.95 a year, which is... actually expected. | В среднем это... 4.95 человека в год, что... вообще-то ожидаемо. |
| You know, I'm actually certified to operate one of those. | Знаешь, вообще-то и я могу им управлять. |
| AnnaBeth is actually trying to evict me right now. | Вообще-то, прямо сейчас Аннабет пытается меня выселить. |
| I actually have to fly back there tonight. | Мне вообще-то надо улетать туда сегодня вечером. |
| I'm actually surprised you weren't there. | Вообще-то я удивлен, что тебя там не было. |
| It's an Eastern version of our organic farming that has actually spread around the world. | Это восточная версия нашего органического сельского хозяйства которая вообще-то распространена по всему миру. |
| Okay, I'm actually happy to be. | Ладно, вообще-то я даже рад быть униженным. |
| Working on a lot of things, actually. | Вообще-то, я о многом думаю. |
| It'd actually be nice to not hear Sheldon complain about my cooking all day. | Вообще-то было бы здорово не слушать целый день нытьё Шелдона насчёт моей стряпни. |
| We actually need a male for this study. | Вообще-то нам для изучения нужен мужчина. |
| Because we don't actually have a national religion in America, Jackie. | Потому что вообще-то в Америке нет государственной религии, Джекки. |
| The pizza's actually not that bad. | Вообще-то пицца не так уж и плоха. |
| Well, you know what? I'm actually kind of... | Видите ли, вообще-то я немного... |
| It's kind of a funny story, actually. | Хотя, вообще-то это смешная история. |
| Well, actually, Haddie and Alex are doing a lot more than dating now. | Ну, вообще-то, Хэдди и Алекс уже не просто встречаются. |
| It's actually called a subcommittee, not a committee, so. | Вообще-то это подкомитет, а не комитет, так что... |
| You know, I actually just came to apologize. | Знаешь, вообще-то я пришла извиниться. |
| No, actually, I'm CIA. | Нет, я вообще-то из ЦРУ. |
| You should meet him, actually. | Вообще-то, тебе следует с ним познакомиться. |
| You know, Lemon's actually having her welcome home party tonight. | Знаешь, вообще-то сегодня вечером у Лемон будет вечеринка в честь ее возвращения домой. |
| I was actually thinking of becoming a chef at one point. | Вообще-то, когда-то я хотела стать поваром. |
| Well, actually, I was coming to find you. | Ну, вообще-то, я нашел тебя. |
| No, we're actually selling something. | Нет, вообще-то, это мы что-то продаём. |