Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
I'm actually healthier than I've ever been. Вообще-то я более здорова, чем когда-либо была.
So, i mean, your text is actually completely accurate. Поэтому вообще-то ваше утверждение совершенно верно.
On average, that's... 4.95 a year, which is... actually expected. В среднем это... 4.95 человека в год, что... вообще-то ожидаемо.
You know, I'm actually certified to operate one of those. Знаешь, вообще-то и я могу им управлять.
AnnaBeth is actually trying to evict me right now. Вообще-то, прямо сейчас Аннабет пытается меня выселить.
I actually have to fly back there tonight. Мне вообще-то надо улетать туда сегодня вечером.
I'm actually surprised you weren't there. Вообще-то я удивлен, что тебя там не было.
It's an Eastern version of our organic farming that has actually spread around the world. Это восточная версия нашего органического сельского хозяйства которая вообще-то распространена по всему миру.
Okay, I'm actually happy to be. Ладно, вообще-то я даже рад быть униженным.
Working on a lot of things, actually. Вообще-то, я о многом думаю.
It'd actually be nice to not hear Sheldon complain about my cooking all day. Вообще-то было бы здорово не слушать целый день нытьё Шелдона насчёт моей стряпни.
We actually need a male for this study. Вообще-то нам для изучения нужен мужчина.
Because we don't actually have a national religion in America, Jackie. Потому что вообще-то в Америке нет государственной религии, Джекки.
The pizza's actually not that bad. Вообще-то пицца не так уж и плоха.
Well, you know what? I'm actually kind of... Видите ли, вообще-то я немного...
It's kind of a funny story, actually. Хотя, вообще-то это смешная история.
Well, actually, Haddie and Alex are doing a lot more than dating now. Ну, вообще-то, Хэдди и Алекс уже не просто встречаются.
It's actually called a subcommittee, not a committee, so. Вообще-то это подкомитет, а не комитет, так что...
You know, I actually just came to apologize. Знаешь, вообще-то я пришла извиниться.
No, actually, I'm CIA. Нет, я вообще-то из ЦРУ.
You should meet him, actually. Вообще-то, тебе следует с ним познакомиться.
You know, Lemon's actually having her welcome home party tonight. Знаешь, вообще-то сегодня вечером у Лемон будет вечеринка в честь ее возвращения домой.
I was actually thinking of becoming a chef at one point. Вообще-то, когда-то я хотела стать поваром.
Well, actually, I was coming to find you. Ну, вообще-то, я нашел тебя.
No, we're actually selling something. Нет, вообще-то, это мы что-то продаём.