Actually, it's not up to you, Mr. Hayden. |
Вообще-то, решать не вам, мистер Хейден. |
Actually, Alicia, I need a second, too. |
Вообще-то, Алисия, мне тоже нужна секунда. |
WILL: Actually, if I may continue, Your Honor. |
Вообще-то, если мне позволят продолжить, ваша честь. |
Actually, I didn't say that... about the notes. |
Вообще-то, я не говорил этого... насчет записей. |
Actually, the cultural practice of voodoo is very real. |
Вообще-то, вуду - реальная часть их культуры. |
Actually, I'm a concierge at the Palermo. |
Вообще-то, я консьерж в Палермо. |
Actually, I meant a history of the building. |
Вообще-то, извините, что прерываю, вообще-то я имела в виду историю здания. |
Actually, you do, because luckily, I am very talented at cutting hair. |
Вообще-то, тебе безумно повезло, я очень талантливый парикмахер. |
Actually, I think it was a pretty good day. |
Вообще-то, сегодня был отличный денек. |
Actually, that was an accident, but it worked out for everyone. |
Вообще-то, это произошло случайно, но всем понравилось. |
Actually, we just wanted to have a sit-down with the village elders, talk about this bomber. |
Вообще-то, мы хотели собрать деревенских старейшин, поговорить об этом подрывнике. |
Actually, I'm trying not to say it. |
Вообще-то я хочу этого не говорить. |
Actually, my day's just getting started. |
Вообще-то, мой день только начался. |
Actually, I have a plane to catch now. |
Вообще-то, мне нужно успеть на самолет. |
No. Actually, yes, she can. |
Вообще-то, да, она может. |
Actually, Your Honor, it's been a long day for Avery. |
Вообще-то, ваша честь, для Эйвери это был длинный день. |
Actually, the mafia involvement in the dairy industry is minimal. |
Вообще-то, участие мафии в молочной индустрии минимально. |
Actually, that is now my upstairs sitting room. |
Вообще-то, теперь это моя верхняя гостиная. |
Actually, I'm not a dancer. I'm a journalist. |
Вообще-то, я не танцовщица, я журналист. |
Actually, Terrance, this is a synthetic substance. |
Вообще-то, Терранс, это синтетическая субстанция. |
Actually, I was talking about your Agent Gibbs. |
Вообще-то я говорю о вашем агенте Гиббсе. |
Actually, you'll find yourself in both sections. |
Вообще-то, ты найдешь себя в обоих. |
Actually the day after, if that's okay with you. |
Вообще-то послезавтра, если ты не против. |
Actually, you'll have to talk to my watch commander about that. |
Вообще-то, сначала вам нужно договориться с моим начальником. |
Actually, we have your grandfather to thank, too. |
Вообще-то, надо и дедушку тоже поблагодарить. |