| No, actually, they gave me tomorrow off. | Не, вообще-то они мне завтра дали выходной. |
| I actually did some good work over there. | Я вообще-то и там кое-чего добилась. |
| We might actually need a small fee from you as well, dear. | Вообще-то, ты должна нам немного заплатить за это, дорогая. |
| I'm actually hoping you won't. | Вообще-то, я надеюсь, что нет. |
| He actually told me he was in Madrid. | Вообще-то, он сказал, что в Мадриде. |
| Well, actually the Colonel has it. | Ну, вообще-то, это полковник. |
| Well, actually, I don't need that. | Ну, вообще-то она мне не нужна. |
| Committed fraud, actually, so that you could get a copy of Mitch's medical records. | Мошенничеством, вообще-то, вы смогли получить копию медицинских записей Митча. |
| No, actually you didn't forget anything. | Нет, вообще-то вы ничего не забыли. |
| Jim had a great year, actually. | Вообще-то, Джим хорошо работал весь год. |
| I actually wasn't asking you, sport, but you're welcome to come along. | Вообще-то я не вас спрашивал, но вы можете присоединиться. |
| Except the one where jo is actually a woman. | За исключением того, что Джо - это вообще-то женщина. |
| Well, actually, Mr. Sullivan, we believe it was arson. | Вообще-то, мистер Салливан, мы уверены что это был поджог. |
| It's not actually my lab. | Вообще-то, она не совсем моя. |
| Well, it doesn't actually begin in Italy. | Ну, вообще-то, не все начинается в Италии. |
| Well, actually it's not weird. | Ну, вообще-то, это не странно. |
| Thank you for trying to defend us, but actually, pam is pregnant and we can prove it... | Спасибо за попытку защитить нас, но вообще-то Пэм беременна, и мы можем это доказать... |
| No, actually, Abby has a point. | Нет, нет, вообще-то, Эбби права. |
| Well, actually, it's fairly straightforward. | Ну, вообще-то все довольно просто. |
| I was actually closer to my granddad. | Я вообще-то хорошо общался со своим дедом. |
| Well, actually, that was pretty much it. | Ну, вообще-то, почти всё уже сказано. |
| Well, actually, if you don't mind, Sally... | Ну, вообще-то, если ты не возражаешь, Сэлли... |
| I'm actually here for work. | Я здесь, вообще-то, по работе. |
| That actually wasn't the worst cover. | Вообще-то это была не худшая отговорка. |
| Well, actually, I prefer to start in the control room. | Вообще-то, я бы хотел начать с поста управления. |