No, actually, they gave me tomorrow off. |
Не, вообще-то они мне завтра дали выходной. |
I actually did some good work over there. |
Я вообще-то и там кое-чего добилась. |
We might actually need a small fee from you as well, dear. |
Вообще-то, ты должна нам немного заплатить за это, дорогая. |
I'm actually hoping you won't. |
Вообще-то, я надеюсь, что нет. |
He actually told me he was in Madrid. |
Вообще-то, он сказал, что в Мадриде. |
Well, actually the Colonel has it. |
Ну, вообще-то, это полковник. |
Well, actually, I don't need that. |
Ну, вообще-то она мне не нужна. |
Committed fraud, actually, so that you could get a copy of Mitch's medical records. |
Мошенничеством, вообще-то, вы смогли получить копию медицинских записей Митча. |
No, actually you didn't forget anything. |
Нет, вообще-то вы ничего не забыли. |
Jim had a great year, actually. |
Вообще-то, Джим хорошо работал весь год. |
I actually wasn't asking you, sport, but you're welcome to come along. |
Вообще-то я не вас спрашивал, но вы можете присоединиться. |
Except the one where jo is actually a woman. |
За исключением того, что Джо - это вообще-то женщина. |
Well, actually, Mr. Sullivan, we believe it was arson. |
Вообще-то, мистер Салливан, мы уверены что это был поджог. |
It's not actually my lab. |
Вообще-то, она не совсем моя. |
Well, it doesn't actually begin in Italy. |
Ну, вообще-то, не все начинается в Италии. |
Well, actually it's not weird. |
Ну, вообще-то, это не странно. |
Thank you for trying to defend us, but actually, pam is pregnant and we can prove it... |
Спасибо за попытку защитить нас, но вообще-то Пэм беременна, и мы можем это доказать... |
No, actually, Abby has a point. |
Нет, нет, вообще-то, Эбби права. |
Well, actually, it's fairly straightforward. |
Ну, вообще-то все довольно просто. |
I was actually closer to my granddad. |
Я вообще-то хорошо общался со своим дедом. |
Well, actually, that was pretty much it. |
Ну, вообще-то, почти всё уже сказано. |
Well, actually, if you don't mind, Sally... |
Ну, вообще-то, если ты не возражаешь, Сэлли... |
I'm actually here for work. |
Я здесь, вообще-то, по работе. |
That actually wasn't the worst cover. |
Вообще-то это была не худшая отговорка. |
Well, actually, I prefer to start in the control room. |
Вообще-то, я бы хотел начать с поста управления. |