Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, he said we were going to a museum, so he wasn't that far off. Вообще-то, он сказал, что мы идем в музей, так что почти угадал.
believe it or not, I haven't actually played that much tennis. Веришь или нет, я, вообще-то, мало играла в теннис.
So he wishes... actually... he prays for that attention back and... a month later, he's diagnosed with acute lymphatic leukemia. И он пожелал... вообще-то... он молился, чтобы заботливость вернулась... а месяц спустя, ему диагностировали острый лимфолейкоз.
Well, actually, it's for me, 'cause, as you can see, I'm eating for two. Ну, вообще-то, он мой, потому что, как видишь, я ем за двоих.
Well, actually, there's something we have to tell you, you know? Ну, вообще-то, мы должны вам кое-что сказать.
And the truth is, actually, Louisa - И правда в том, что... вообще-то, Луиза...
And when you're not tearing apart every single moment that we're together, you're actually a lot of fun. И когда ты не рвешь на части каждый момент что мы вместе, ты вообще-то приносишь много радости.
The person's actually here tonight, a person who is... also in the Games. Этот человек вообще-то сегодня здесь, человек, который... также участвует в Играх.
(quietly): That's actually Jack Nicholson, Вообще-то это Джек Николсон, а не Том Круз.
Well, as much as it pains me to say it, I actually owe her an apology, and I'm not coming to that puppet show. Чтож, как бы ни было больно это признавать, но вообще-то я должна перед ней извиниться, а кукольный спектакль твой я смотреть не приду.
You know, all the points that he brought up are points that we actually already covered, so... Все доводы, которые он привел, мы вообще-то уже предусмотрели, так что...
I actually understand that, but, you know, the principal says you've got to do it, so... I'm not doing it. Вообще-то, я согласна, но директор сказал, что ты должен извиниться, поэтому...
To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful. Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна.
So, when we said that we... liked them, we actually meant... we were... Когда мы сказали, что нам понравилось, мы вообще-то имели ввиду... мы...
actually, I think I'll join the army. А вообще-то я пойду в армию.
It's my first time out of New York, actually, first time seeing the country. Это первый раз когда я выехал их Нью-Йорка, вообще-то, первый раз смотрю страну.
You are actually not getting an invitation, but Stephanie is, so you could just be her plus one. Вообще-то для тебя приглашения нет, но есть для Стефани, так что ты можешь быть её "парой".
Look, I was... I was just leaving, actually. Слушай, я, вообще-то, собирался уже уходить
You know, actually, if that's the kind of exec you're looking for- Вообще-то, если ты ищешь именно такого директора...
I've been told that that's actually a map? Мне говорили, что это... это вообще-то карта?
I actually don't speak any Indian languages, but I do know how to do a kind of offensive Indian accent. Вообще-то я не говорю ни на одном индийском наречии Но я могу подделывать обидный Индийский акцент.
How come you borrowed my brush and you actually never gave it back to me? Почему ты взял мою щетку и вообще-то не отдал ее обратно?
He does, actually, and I have her on speed dial. Вообще-то есть, и она есть у меня в быстром наборе.
I think I'll start with Jake first, actually. Вообще-то, думаю, что начну с Джэйка Ферста
And, actually, I was told that you'd been told. И, вообще-то, мне сказали, что тебе сказали.