| You know that the movie actually has a little bit of a cult following. | Знаешь, вообще-то у фильма есть что-то вроде собственного клуба почитателей. |
| That actually sounds interesting, and I'd like to learn more about it. | Что вообще-то звучит интересно, я бы послушал про это побольше. |
| It was actually just a mechanical hand. | Вообще-то это была только механическая рука. |
| Sir, I have more money actually, | Сэр, вообще-то, у меня есть ещё деньги. |
| Well, it's actually bad news for the older people as well. | Ну, вообще-то плохие новости для людей постарше тоже. |
| And it was actually pretty cool. | И, вообще-то, это было круто. |
| You actually pulled off being friends with your ex without getting hurt. | Вообще-то у вас получилось быть друзьями с бывшими без душевной боли. |
| I actually asked my dad to make you go to his boat. | Вообще-то, это я попросил отца позвать тебя на лодку. |
| I'm actually a bit busy. | Я, вообще-то, немного занят. |
| I was actually hoping that Artie would take the job. | Вообще-то, я надеялся, что Арти возьмется за это. |
| They actually sent a headhunter to track me down in New York. | Вообще-то им пришлось прислать рекрутера за мной в самый Нью-Йорк. |
| Well, actually, I'm free right now. | Я, вообще-то, свободна сейчас. |
| I actually have owned a dog. | были собаки, сэр? - Вообще-то у меня была собака. |
| Mom, actually, they're against this marriage. | Мам, вообще-то, они против этой свадьбы. |
| He doesn't want rent, actually. | Вообще-то, он не требует квартплаты. |
| No, actually, Sean McAllister told you that. | Вообще-то, ты слышала это только от Шона МакАлистера. |
| It was Luigi's, actually, let's get a move on. | Спасибо Луиджи, вообще-то, и закончим на этом. |
| No, no, actually, my flight's been delayed. | Нет, нет, вообще-то мой рейс задержали. |
| I was actually just taking pictures, 'cause I want to create a book. | Я вообще-то сделала несколько фотоснимков потому что собираюсь сделать книгу. |
| Kirsten actually wanted me to take her out for pizza. | Вообще-то Кирстен хотела, чтоб я повел ее в пиццерию. |
| Mr. Al-Hawati is actually from Yemen. | Мистер Аль Хавати вообще-то из Йемена. |
| You know, actually, Stone mentioned that Clark was working without a partner. | Знаешь, вообще-то, Стоун упоминал, что Кларк работал без напарника. |
| I'm actually a very light sweater, always have been but... | Вообще-то я такой тощий, и всегда таким был, но... |
| No, actually I'm from Quebec. | Нет, вообще-то я из Квебека. |
| He's got a point, actually. | Вообще-то, это не лишено смысла. |