| Actually I went to a few more bars to celebrate winning the grant. | Вообще-то я пошла в другие бары праздновать получение гранта. |
| Actually, I was thinking of trading it in. | Вообще-то, я хотел его поменять. |
| Actually, I'm getting married to the boss. | Вообще-то я собираюсь замуж за шэфа. |
| Actually, I have something to bring up now regarding mom... | Вообще-то мне есть что сказать по поводу мамы... |
| Actually, I've drawn him kind of wrong here. | Я вообще-то его не очень правильно нарисовал. |
| Actually, I came up with a way to save our lives. | Вообще-то я занимаюсь спасением наших жизней. |
| Actually, I was thinking I might check out the dance later. | Вообще-то, я собиралась пойти на танцы. |
| Actually, I do think we have an opening. | Вообще-то у нас освобождается одна вакансия. |
| Actually, Stacy, ifs been more like three hours. | Вообще-то, Стейси, прошло около трёх часов. |
| Actually, there's one more thing I need to do. | Вообще-то, мне нужно сделать кое-что ещё. |
| Actually, it was the hardest thing I have ever had to do in my life. | Вообще-то ничего труднее мне в жизни делать не приходилось. |
| Actually, I thought I'd pay him a visit. | Вообще-то, я собирался его навестить. |
| Actually, maybe you could do me a favor in the meantime. | Вообще-то, может ты сможешь оказать мне небольшую услугу. |
| Actually, Lana, I have a confession to make. | Вообще-то... Лана, я должен признаться. |
| Actually... I'd like to speak with you, Katya. | Вообще-то... я хотел поговорить с тобой, Катя. |
| [Laughs] Actually, that's a great idea. | А вообще-то, это отличная идея. |
| Actually, it was bombed by the Eighth Air Force. | Вообще-то, его разбомбила 8-я воздушная бригада. |
| Actually, I kind of... I called things off with Lauren. | Вообще-то, я порвал с Лорен. |
| Actually, telling the truth is sometimes her thing. | Вообще-то, говорить правду в ее стиле. |
| Actually, I would like to propose a new piece of business. | Вообще-то, я хотел предложить нового клиента. |
| Actually, Lassie, you - you might have killed someone. | Вообще-то, Лесси, ты- ты мог кого-то убить. |
| Actually, chief, I'm on my time. | Вообще-то, шеф, это мое время. |
| Actually, I'm sorry, I forgot one thing. | Вообще-то, извините, я забыл одну вещь. |
| Actually, losing the eagle is useful to Caesar. | Вообще-то, потеря орла на руку Цезарю. |
| Actually I would like to speak with you. | Вообще-то я хотела поговорить с вами. |