Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Actually I went to a few more bars to celebrate winning the grant. Вообще-то я пошла в другие бары праздновать получение гранта.
Actually, I was thinking of trading it in. Вообще-то, я хотел его поменять.
Actually, I'm getting married to the boss. Вообще-то я собираюсь замуж за шэфа.
Actually, I have something to bring up now regarding mom... Вообще-то мне есть что сказать по поводу мамы...
Actually, I've drawn him kind of wrong here. Я вообще-то его не очень правильно нарисовал.
Actually, I came up with a way to save our lives. Вообще-то я занимаюсь спасением наших жизней.
Actually, I was thinking I might check out the dance later. Вообще-то, я собиралась пойти на танцы.
Actually, I do think we have an opening. Вообще-то у нас освобождается одна вакансия.
Actually, Stacy, ifs been more like three hours. Вообще-то, Стейси, прошло около трёх часов.
Actually, there's one more thing I need to do. Вообще-то, мне нужно сделать кое-что ещё.
Actually, it was the hardest thing I have ever had to do in my life. Вообще-то ничего труднее мне в жизни делать не приходилось.
Actually, I thought I'd pay him a visit. Вообще-то, я собирался его навестить.
Actually, maybe you could do me a favor in the meantime. Вообще-то, может ты сможешь оказать мне небольшую услугу.
Actually, Lana, I have a confession to make. Вообще-то... Лана, я должен признаться.
Actually... I'd like to speak with you, Katya. Вообще-то... я хотел поговорить с тобой, Катя.
[Laughs] Actually, that's a great idea. А вообще-то, это отличная идея.
Actually, it was bombed by the Eighth Air Force. Вообще-то, его разбомбила 8-я воздушная бригада.
Actually, I kind of... I called things off with Lauren. Вообще-то, я порвал с Лорен.
Actually, telling the truth is sometimes her thing. Вообще-то, говорить правду в ее стиле.
Actually, I would like to propose a new piece of business. Вообще-то, я хотел предложить нового клиента.
Actually, Lassie, you - you might have killed someone. Вообще-то, Лесси, ты- ты мог кого-то убить.
Actually, chief, I'm on my time. Вообще-то, шеф, это мое время.
Actually, I'm sorry, I forgot one thing. Вообще-то, извините, я забыл одну вещь.
Actually, losing the eagle is useful to Caesar. Вообще-то, потеря орла на руку Цезарю.
Actually I would like to speak with you. Вообще-то я хотела поговорить с вами.