No, actually it's not me, it is you. |
А вообще-то, нет, дело в тебе. |
No, no, it's something I've actually always kind of wanted to do. |
Нет, нет, это то, чем я вообще-то всегда, вроде как, хотела заниматься. |
I was actually hoping that you had something else, being that you're the expert. |
Вообще-то я надеялась, что предположения есть у вас, вы ведь эксперт. |
You know, I actually lost my phone, and I've been too busy to get a new one. |
Понимаешь, вообще-то, я потерял телефон и не было времени купить новый. |
You might think it's harder for women to bond in a team sport, but actually, we make men look pathetic. |
Вы можете считать, что для женщин сложнее выработать командный дух, но вообще-то, по сравнению с нами мужчины выглядят жалко. |
I actually moved very close to them. I live right down the street from them now. |
Я вообще-то переехал к ним поближе. Сейчас я живу рядом на той же улице. |
I think actually this is not so much a shift from the West to the East; something different is happening. |
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток; происходит нечто иное. |
It's actually a person's trachea, |
Вообще-то, это фотография легких человека. |
SM: Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. |
ШМ: Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий. |
SM: I actually did not want to answer this on the TED stage. |
ШМ: Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED. |
No, actually, I don't have to check with my missus. |
Нет, вообще-то, не нужно. |
Well, actually you can, but - |
Ну вообще-то, ты сможешь, но... |
So like I said, I don't actually know the answer. |
Итак, как я уже сказал, я вообще-то не знаю ответа. |
Well, you actually did that, Rocket, so you. |
Вообще-то, ты так и сделал, Ракета, значит это ты. |
Well, no, actually it's 30 years old. |
Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет. |
Well, no, she was quite diminutive, actually, but she had a vicious tongue and extremely long... fingernails. |
Ну, нет, она была миниатюрная, вообще-то, но у нее был порочный язык и невероятно долгие... ногти. |
All of you, actually... when I "darted" you. |
На всех вас, вообще-то, с помощью "дротиков". |
No, we actually made a couple of stops |
Нет, вообще-то мы сделали пару остановок |
There's a whole album of photos online if you go to... you actually wouldn't be able to access it. |
В интернете есть целый альбом с фотками, если ты зайдешь... А, вообще-то ты не сможешь туда зайти. |
Okay, that's not actually what - |
Ладно, это вообще-то не то... |
No, actually, I mind. |
Нет, вообще-то, я против! |
I'm actually taking him to a midnight screening of |
Я вообще-то собирался сводить его на полуночный показ |
Never mind that I was actually eating a plum when you saw me earlier. |
Не говоря уже о том, что я вообще-то ел сливу когда вы видели меня. |
I usually don't bother with the forecast, actually. |
Вообще-то я обычно не ломаю голову, кто придет первым. |
I'm looking forward to it, actually. |
Вообще-то, я и сама буду рада пойти. |