| I'm on my way, actually. | Вообще-то, я как раз собирался. |
| Well, actually, while you were completing your mission, | Вообще-то, пока вы выполняли свою миссию, |
| No, it's actually... it's about my mom. | Да нет, вообще-то, все дело в маме. |
| I've actually been working in banks for the past 25 years, where I've risen to the position of bank manager. | Вообще-то, я работал в банке последние 25 лет, где меня повысили до поста банковского менеджера. |
| Or actually, as a matter of fact, I was thinking of inviting Grandma Sylvie down here for Hanukkah. | Вообще-то, на самом деле, я думал пригласить бабушку Сильвию на Хануку. |
| I'm actually - I'm super glad you guys are here right now. | Вообще-то... Я очень рад, что вы здесь. |
| But I actually - I can't leave here unless I have some kind of evidence that you're well. | Но вообще-то... я не могу уйти, пока не получу доказательств этого. |
| (chuckles) I was actually hoping to interest you in doing a little selling of your own. | Вообще-то, я надеялся заинтересовать вас, чтобы вы кое-что продали. |
| Okay, well, you know, I actually came here to tell you what happened. | Хорошо, что ж, ты знаешь, я вообще-то пришла сюда, чтобы рассказать тебе, что случилось. |
| Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. | Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента. |
| Well, no, they do tell you that, actually. | Нет, об этом ей говорят, вообще-то. |
| Yes, we actually call him the hammer. | Вообще-то мы зовем его Хаммер . Молоток |
| It's actually more of a nip, really, but there it is. | Это вообще-то больше, чем просто ранка, но вот как-то так. |
| Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters. | Ну, я не знаю, помните ли вы, ...что они вообще-то забрали всех ваших бойцов. |
| I am actually fine, OK? | Я вообще-то в порядке, ясно? |
| Well, I'm actually running home so I can look up the ingredients and then just get what we need. | Ну... я вообще-то по пути домой, поэтому могу присмотреть ингредиенты и купить то, что нужно. |
| We've never actually met, but | Вообще-то мы никогда не встречались, но |
| I'm actually really late to a friend's house though, so... | Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что... |
| Well, it kind of is, actually. | Да, вообще-то, очень на него похоже. |
| It's two minutes and 12 seconds, actually! | Вообще-то, 2 минуты и 12 секунд! |
| That actually might be a great way to end it. | Это, вообще-то, было бы неплохим финалом, знаешь ли? |
| Well, as happy as I am to see you, I actually have an agenda. | Я рада тебя видеть, но вообще-то у меня есть дело. |
| Well, there's five of us, actually, if you... | Поэтому мы... Ну, вообще-то нас пятеро, если считать меня. |
| I actually don't know where chuck's been keeping himself these days. | Вообще-то, я не в курсе, где Чак Бартовски пропадает последние дни. |
| And actually I could really use it right now, because we have to be on opposites sides of town in 10 minutes. | И вообще-то... оно бы мне сейчас пригодилось, потому что мы должны быть на разных концах города уже через 10 минут. |