Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
I'm on my way, actually. Вообще-то, я как раз собирался.
Well, actually, while you were completing your mission, Вообще-то, пока вы выполняли свою миссию,
No, it's actually... it's about my mom. Да нет, вообще-то, все дело в маме.
I've actually been working in banks for the past 25 years, where I've risen to the position of bank manager. Вообще-то, я работал в банке последние 25 лет, где меня повысили до поста банковского менеджера.
Or actually, as a matter of fact, I was thinking of inviting Grandma Sylvie down here for Hanukkah. Вообще-то, на самом деле, я думал пригласить бабушку Сильвию на Хануку.
I'm actually - I'm super glad you guys are here right now. Вообще-то... Я очень рад, что вы здесь.
But I actually - I can't leave here unless I have some kind of evidence that you're well. Но вообще-то... я не могу уйти, пока не получу доказательств этого.
(chuckles) I was actually hoping to interest you in doing a little selling of your own. Вообще-то, я надеялся заинтересовать вас, чтобы вы кое-что продали.
Okay, well, you know, I actually came here to tell you what happened. Хорошо, что ж, ты знаешь, я вообще-то пришла сюда, чтобы рассказать тебе, что случилось.
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента.
Well, no, they do tell you that, actually. Нет, об этом ей говорят, вообще-то.
Yes, we actually call him the hammer. Вообще-то мы зовем его Хаммер . Молоток
It's actually more of a nip, really, but there it is. Это вообще-то больше, чем просто ранка, но вот как-то так.
Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters. Ну, я не знаю, помните ли вы, ...что они вообще-то забрали всех ваших бойцов.
I am actually fine, OK? Я вообще-то в порядке, ясно?
Well, I'm actually running home so I can look up the ingredients and then just get what we need. Ну... я вообще-то по пути домой, поэтому могу присмотреть ингредиенты и купить то, что нужно.
We've never actually met, but Вообще-то мы никогда не встречались, но
I'm actually really late to a friend's house though, so... Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что...
Well, it kind of is, actually. Да, вообще-то, очень на него похоже.
It's two minutes and 12 seconds, actually! Вообще-то, 2 минуты и 12 секунд!
That actually might be a great way to end it. Это, вообще-то, было бы неплохим финалом, знаешь ли?
Well, as happy as I am to see you, I actually have an agenda. Я рада тебя видеть, но вообще-то у меня есть дело.
Well, there's five of us, actually, if you... Поэтому мы... Ну, вообще-то нас пятеро, если считать меня.
I actually don't know where chuck's been keeping himself these days. Вообще-то, я не в курсе, где Чак Бартовски пропадает последние дни.
And actually I could really use it right now, because we have to be on opposites sides of town in 10 minutes. И вообще-то... оно бы мне сейчас пригодилось, потому что мы должны быть на разных концах города уже через 10 минут.