I'm on my way, actually. |
Вообще-то, я как раз собирался. |
Well, actually, while you were completing your mission, |
Вообще-то, пока вы выполняли свою миссию, |
No, it's actually... it's about my mom. |
Да нет, вообще-то, все дело в маме. |
I've actually been working in banks for the past 25 years, where I've risen to the position of bank manager. |
Вообще-то, я работал в банке последние 25 лет, где меня повысили до поста банковского менеджера. |
Or actually, as a matter of fact, I was thinking of inviting Grandma Sylvie down here for Hanukkah. |
Вообще-то, на самом деле, я думал пригласить бабушку Сильвию на Хануку. |
I'm actually - I'm super glad you guys are here right now. |
Вообще-то... Я очень рад, что вы здесь. |
But I actually - I can't leave here unless I have some kind of evidence that you're well. |
Но вообще-то... я не могу уйти, пока не получу доказательств этого. |
(chuckles) I was actually hoping to interest you in doing a little selling of your own. |
Вообще-то, я надеялся заинтересовать вас, чтобы вы кое-что продали. |
Okay, well, you know, I actually came here to tell you what happened. |
Хорошо, что ж, ты знаешь, я вообще-то пришла сюда, чтобы рассказать тебе, что случилось. |
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. |
Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента. |
Well, no, they do tell you that, actually. |
Нет, об этом ей говорят, вообще-то. |
Yes, we actually call him the hammer. |
Вообще-то мы зовем его Хаммер . Молоток |
It's actually more of a nip, really, but there it is. |
Это вообще-то больше, чем просто ранка, но вот как-то так. |
Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters. |
Ну, я не знаю, помните ли вы, ...что они вообще-то забрали всех ваших бойцов. |
I am actually fine, OK? |
Я вообще-то в порядке, ясно? |
Well, I'm actually running home so I can look up the ingredients and then just get what we need. |
Ну... я вообще-то по пути домой, поэтому могу присмотреть ингредиенты и купить то, что нужно. |
We've never actually met, but |
Вообще-то мы никогда не встречались, но |
I'm actually really late to a friend's house though, so... |
Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что... |
Well, it kind of is, actually. |
Да, вообще-то, очень на него похоже. |
It's two minutes and 12 seconds, actually! |
Вообще-то, 2 минуты и 12 секунд! |
That actually might be a great way to end it. |
Это, вообще-то, было бы неплохим финалом, знаешь ли? |
Well, as happy as I am to see you, I actually have an agenda. |
Я рада тебя видеть, но вообще-то у меня есть дело. |
Well, there's five of us, actually, if you... |
Поэтому мы... Ну, вообще-то нас пятеро, если считать меня. |
I actually don't know where chuck's been keeping himself these days. |
Вообще-то, я не в курсе, где Чак Бартовски пропадает последние дни. |
And actually I could really use it right now, because we have to be on opposites sides of town in 10 minutes. |
И вообще-то... оно бы мне сейчас пригодилось, потому что мы должны быть на разных концах города уже через 10 минут. |