| Although actually, I may be one up. | Хотя вообще-то, возможно у меня есть преимущество. |
| And actually, I'm not a doctor. | И вообще-то, я не совсем доктор. |
| Well, actually, I'm in town for a hunting trip. | Вообще-то, я приехала в город ради охоты. |
| We actually have to move on now, but thank you. | Нам, вообще-то нужно ехать. Но, все равно, спасибо. |
| Well, actually Kurt and I just found out about this on Monday. | Ну, вообще-то Курт и я узнали об этом только в понедельник. |
| actually, no, they'll be fine. | "Вообще-то, нет, с ними будет все нормально" |
| I'm actually here because I think my grandfather trained here. | Вообще-то, я пришёл сюда, потому что думаю, что здесь тренировался мой дедушка. |
| I actually made it all the way to the top. | Вообще-то я удивлялся всю дорогу к вершине. |
| No, actually, everything's been great. | Вообще-то нет, все было замечательно. |
| You know, actually, I didn't hate this. | Знаешь, вообще-то, я не ненавижу это. |
| No, we're actually metal detectorists. | Нет, вообще-то мы поисковики металлов. |
| It is actually quite difficult to understand what she's saying. | Вообще-то, довольно трудно понять, что она говорит. |
| He actually smelled kind of great. | Вообще-то от него очень хорошо пахло. |
| Well, actually that's not who I meant. | Вообще-то я не ее имел в виду. |
| I was hoping I'd actually get to REM sleep tonight. | Я вообще-то надеялась хоть вздремнуть сегодня. |
| Well, actually, they're my late brother's. | Вообще-то, это дети моего брата. |
| Well, actually, a bad year. | Да, вообще-то, плохой год. |
| We're actually looking for a new treasurer. | А мы вообще-то ищем нового казначея. |
| I actually had a couple ideas I wanted to run by you. | Вообще-то, у меня есть пара идей, которые бы я хотела с вами обсудить. |
| I actually can't play that song. | Вообще-то я не смогу спеть эту песню. |
| Despite all the bad parts of tonight, it was actually one of the best nights our sorority's ever had. | Несмотря на все неудачные моменты вечера, это вообще-то, был один из лучших вечеров нашего сестринства. |
| Just... it was twins, actually. | Только... вообще-то это была двойня. |
| No, I actually thought you'd be asleep by now. | Ну, я вообще-то думала, что к этому времени ты уже давно будешь спать... |
| He is actually quite alright, just a little messed up. | Он вообще-то ведёт себя лучше, просто сейчас немного расстроен. |
| I'm actually thinking of asking Lex if I can borrow his. | Вообще-то, я подумываю, может попросить Лекса одолжить его. |