Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Look, this place is actually starting to mean something to me. Слушай, это место оно вообще-то начинает кое-что для меня значить.
No, actually, I'm not upset at all. Нет, вообще-то, совсем не расстроился.
It's an interesting ethical dilemma, actually. Вообще-то, это довольно интересная этическая дилемма.
And I'm actually at the justice institute now. Ну, я вообще-то в области правосудия работаю.
No, actually, it's simple. Нет, вообще-то, всё просто.
Believe it or not, I actually have a modicum of respect for them. Веришь или нет, но вообще-то я испытываю к ним долю уважения.
This may shock you, Rachel, but marriage actually means something to me. Это может тебя шокировать, Рейчел, но для меня брак вообще-то кое-что значит.
Well, actually, we're going for sushi tonight. Ну, вообще-то мы сегодня вечером идем есть суши.
I'd actually... prefer a cold drink, if you had one. Вообще-то, лучше чего-нибудь прохладительного, если есть.
I actually got the idea from you. Вообще-то, вы подсказали мне эту идею.
But I was actually hoping to get them back. Но я вообще-то надеялась вернуть их обратно.
You know, I actually feel better. Вы знаете, я вообще-то чувствую себя лучше.
No, actually, people... call me Marty. Нет, вообще-то, люди зовут меня Марти.
I'm actually married to Barbara Mandrell in my mind. Вообще-то, я женился на Барбаре Мандрелл мысленно.
I actually wrote a song for her. Вообще-то я даже песню для неё сочинил.
We were actually having' a big argument about you. Вообще-то, у нас тут была крупная ссора из-за тебя.
I know you're upset, but Chloe's actually trying to do the right thing. Я знаю, ты расстроена, но Хлои вообще-то пытается поступить правильно.
No, actually, I'm the midwife. Нет, вообще-то, я акушерка.
More than a little bit, actually. Вообще-то, больше, чем немного.
No, I'm actually glad my old teacher showed up again. Я вообще-то рада, что показался мой старый учитель.
Well, that's actually really mature of you. Что же, вообще-то это очень по-взрослому.
I have an idea, actually. Вообще-то, у меня есть идея.
I actually just said "bat caves." Вообще-то, я только что сказал "летучие мыши".
No, I actually wanted to apologise about the whole... Нет, я вообще-то хотел извиниться за все эти...
I'm actually breaking one of my rules by talking out loud with no one else in the room. Вообще-то, нарушаю одно из своих правил, разговаривая в голос в пустой комнате.