Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
We're actually having dinner tonight. Вообще-то, вечером мы идем на ужин.
I was actually on a date with somebody else. Вообще-то я был на свидание с другой девушкой.
Not quite so shabby today, actually. Не такой уж и потрёпанный сегодня, вообще-то.
I... well, most people, actually. Я... ну в общем многие люди, вообще-то.
He and I got a lot straightened out, actually. Мы с ним вообще-то многое выяснили.
I am actually about to undergo an operation, Basil. Вообще-то, я готовлюсь к операции, Бэзил.
You know that actually there is a way that you could still get Ryan. Знаешь, вообще-то есть один способ вернуть Райана, но ты не сможешь.
Well, actually, I was just thinking I deserve a higher job title than junior designer. Вообще-то, я просто думала, что заслуживаю поста повыше, чем младший дизайнер.
You know, actually, we don't know. Знаете, вообще-то, мы не знаем.
I'm actually feeling much better after taking one of these. Вообще-то, я чувствую себя намного лучше после одной из этих штучек.
I was inspired by you, actually. Вообще-то, это ты меня вдохновила.
I've actually started my own publishing company with Julianne, my ex-boss. Вообще-то, я открыла свое издательство с Джулианной, моим бывшем боссом.
He's actually crashing on a friend's couch. Вообще-то он "приземлился" на кушетку друга.
It's actually my granddad's fault. Это, вообще-то, из-за дедушки.
No, actually, he's got a case of his own. Нет, вообще-то, у него собственное дело.
It's actually my favorite double standard. Это, вообще-то, мой любимый двойной стандарт.
He actually left a baby in the closet. Вообще-то он оставил ребенка в шкафу.
They meant to kidnap you, actually, 'cause you're the doc... Вообще-то они тебя хотели похитить, из-за того, что ты врач.
And actually, this upward mobility fixation of yours... it's counterproductive and, frankly, pretty selfish. И вообще-то, эта твоя фиксация на вертикальной мобильности... контрпродуктивна и, честно говоря, довольно эгоистична.
No, making them bald would actually give them an edge on the competition. Нет, сделав их лысыми ты вообще-то дашь им продвижение на соревнованиях.
I'm not an FBI agent, I'm a psychologist, actually. Я не агент ФБР, вообще-то, я психолог.
It was actually a pretty good shot. Вообще-то, это был отличный выстрел.
"Befriend" her was the word I used, actually. Вообще-то я использовала слово "подружиться".
So, actually, we want the same thing. Ну, вообще-то мы хотим одного и того же.
Card numbers aren't actually held on the cards anymore. Вообще-то теперь номера кредиток не содержатся на самих карточках.