Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, it doesn't work without you... just like everything else in my life. Что ж, вообще-то, у меня ничего не получится без тебя... как и все остальное в моей жизни.
No, actually, it's "Maliboobs." Да нет, вообще-то здесь "Малибюст."
No, that's actually the time. 4:21. Нет, вообще-то это время. 4 часа, 21 минута.
No, actually, the closer we get, the brighter the Fireworms will glow... inside this. Нет, вообще-то, чем мы ближе к Огневичкам, тем ярче они будут светиться... внутри этого.
You know, it's the weirdest thing, but Nygma's actually maintaining this strange sort of cool. Знаешь, это очень странно, но вообще-то, с Нигмой довольно-таки прикольно.
I - She told me I actually have to stay in here- Я... вообще-то она сказала, что я должен оставаться здесь.
And I actually have some thoughts on that, И у меня вообще-то есть мысли по поводу
Well, Kurt and I have had a bit of a big day ourselves, actually. Ну, у нас с Куртом тоже был достаточно насыщенный день, вообще-то.
You know what, just for the record, I didn't actually kill her. А вообще-то, просто, чтоб ты знал, я её не убивала в прямом смысле.
You know, it's pretty smart, actually. Знаешь, он достаточно умен, вообще-то
No, actually, I think anyone who is going to make you happy right now must be a good thing. Нет, вообще-то я думаю, если кто-то может сделать тебя счастливее сейчас, то это хорошо.
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре.
It's all Marks's, actually. Вообще-то здесь все из Азбуки Вкуса.
But you know what could be helpful, actually? Вообще-то - знаете чем вы могли бы мне помочь?
I mean, I actually have a pretty decent career going, you know. Вообще-то, у меня складывалась неплохая карьера.
Well, you know, I was actually thinking maybe we would switch it up and maybe I could be something a little... different. Ну, я вообще-то думала, что может быть, в этот раз я буду кем-нибудь немного... другим.
One where "Tammy smith" reveals she was actually paid by texpro To bomb their headquarters, in order to frame Eco-front. То, в котором "Тамми Смит" открывает, что вообще-то компания заплатила ей за взрыв в их штаб-квартире, чтобы подставить Эко-фронт.
I am, actually, and... I really feel like it would just be better if you left. Да, вообще-то, и я чувствую, что будет лучше, если ты уйдешь.
Well, actually, I know Tessa has been going out on dates with all of your matches from Flirtual. Ну, вообще-то, я знаю, что Тесса ходила на свидания со всеми твоими совпадениями на Флиртуальности.
And besides, you going to Fitz, it actually turned out to be a good thing. Кроме того, твоя встреча с Фитцем вообще-то принесла пользу.
You know, actually, the doctor told us that he would have his blood pressure checked Знаете, вообще-то врач сказал нам, что он должен проверить его давление
In America, we actually call fish "chicken of the sea." Вообще-то, в Америке мы называем рыбу курицей морей.
No, actually I thought it would be good to go in and see if these people can tell us more about the place. Ну вообще-то было бы неплохо пообщаться с людьми, может, они расскажут нам подробнее про это место.
But no, actually, that's not why I'm here. Но нет, вообще-то, я здесь не по этому.
Well, actually, I didn't make it, but this way, we know it'll taste good. Хотя вообще-то я его не готовила, но, в таком случае, мы можем быть уверены, что он вкусный.