Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Actually, actually, that's a funny story because I'm actually an investor in... Вообще-то, это забавная история. потому что на самом деле я инвестор в
Mr. Reynholm, there might actually be more talking in Court, this would actually be a comparatively small amount of talking, what we're doing here. Мистер Рейнхолм, на вамом деле, в суде будет ещё больше разговоров, то что происходит здесь - вообще-то относительно малая часть разговоров.
He's not actually the king of Burger King. Вообще-то, он не король "Бургер Кинга".
It may surprise you to learn, Doctor, I've never actually been locked up before. Не удивляйтесь, Доктор, но вообще-то меня раньше не запирали.
It's actually Ms. Knope, and, actually, right now it's Mr. Wyatt. Вообще-то, её фамилия Ноуп, а сейчас перед вами мистер Уайатт.
You know, I had my heart set on the train, actually, but Fred vetoed that with extreme prejudice. Знаешь, мне, вообще-то, больше по душе поезда, но Фред крайне негативно настроен по отношению к ним.
I'm actually so tired that if I rested my head on this table right now... Вообще-то я так устала, что заснула бы прямо за столом...
I'm actually not hungry right now, but if you have any of those fantastic game hens you make, maybe later. Вообще-то я сейчас не хочу, но если у тебя есть фантастическая курочка из тех, что ты готовишь, может, потом.
No, actually, I told him we're on our way. Нет, вообще-то, я им сказал, что мы уже едем.
The Farhampton Liquor Store is actually pretty high-end. Ликероводочный магазин в Фархэмптоне вообще-то достаточно хорош
actually, clark's professor at cku was doing some investigating on luthorcorp. Вообще-то, профессор Кларка из университета вел расследование о Луторкорп
Sorry, actually, can I just... while we're on the subject... Извини, вообще-то, можно я только... раз уж мы об этом заговорили...
I'm actually leaving for a few days, so I will make sure it gets some water. Вообще-то, я уезжаю на пару дней, но позабочусь, чтобы ее поливали.
But it's actually my mother who I think about almost every single day I'm here. Но вообще-то это моя мама, вот о ком я думаю почти каждый день, когда я здесь.
No, no, actually, it's not. Нет, нет, вообще-то, это то же самое.
Yes, I did see one of those, actually. Да, вообще-то, я видел один такой
You know, actually, you might want... tojust keep the bathroom door shut in general. Вообще-то, имеет смысл запирать дверь в ванную.
Dad knows how to cut the chicken, actually, Папа умеет разделывать курицу, вообще-то,
I don't want you to think less of me here, but I actually used to be in a gang. Не хочу чтобы вы хуже обо мне думали, но вообще-то я раньше состоял в банде.
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around. Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
You know, actually, I can't remember the last time I had this much fun. Знаешь, вообще-то, я не помню, когда еще мне было так весело.
You know what, actually, I'm glad you're here. Знаешь, вообще-то, я рад, что ты здесь.
All right, she was actually my 11th best friend, but it wasn't the right time to tell her that. Ладно, вообще-то она была моим 11м лучшим другом, но было не время говорить ей это.
Someone stole my I.D., my medical I.D., actually. Кто-то крал мои данные, мои медицинские данные вообще-то.
Which is really cool, and I actually have a lot of questions about that, because there's something I want to share. Это на самом деле круто и вообще-то у меня много вопросов по этому поводу, потому что есть кое-что, чем мне хотелось бы поделиться.