But we're not actually here about my books. |
Вообще-то, я здесь не по поводу своих книг. |
It's great, actually, super vivid. |
Это прекрасно, вообще-то, Супер яркий. |
No, we don't watch that, actually. |
Нет, мы не смотрим это, вообще-то. |
I like my outfit, actually. |
Мне нравится моя одежда, вообще-то. |
I actually lost some sensitivity down there. |
У меня вообще-то пропала чувствительность там внизу. |
I wouldn't want to, actually, Pauline. |
Вообще-то я не хочу, Полин. |
I didn't know you were expecting a baby, actually. |
Я, вообще-то, не знал что вы ожидаете ребёнка. |
I actually can't wait to get back out onstage. |
Вообще-то, не могу дождаться, когда снова выйду на сцену. |
Well, actually, that was about my son, Nikolaj. |
Вообще-то это на счет моего сына, Николая. |
Once we agreed to go to his birthday party, he was actually pretty fast. |
После того, как мы согласились прийти на его день рождение, он вообще-то быстро справился. |
Well, actually, it's deadly It's dangerous, Venya. |
Ну, вообще-то, это смертельно опасно, Веня. |
Well, actually, I could use about seven, but one will do. |
Вообще-то, мне нужно около семи, но одни тоже пригодятся. |
I've actually never been to one. |
Я вообще-то и не была ни на одной. |
It's actually negative for all types of mold. |
Вообще-то ничего по любому виду плесени. |
I just hid it, actually. |
Вообще-то, я её просто спрятала. |
I think it was six, actually. |
Вообще-то, думаю, их было шесть. |
Earl is actually an old friend. Guide. |
Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник. |
No, not at all, actually. |
Нет. Далеко не в норме, вообще-то. |
We've actually met before, I'm Peyton Charles' best friend. |
Вообще-то, мы уже встречались, Я - лучшая подруга Пейтон Чарльз. |
I don't actually need watching. |
Вообще-то за мной не нужно присматривать. |
It's actually based on a book called Charlie and the Chocolate Factory. |
Вообще-то, он снят по книге "Чарли и шоколадная фабрика". |
But actually, she wasn't wrong about the dirty stuff. |
Но вообще-то, она права насчет всяких пошлостей. |
There's a no-phone policy here, actually. |
Вообще-то здесь не говорят по телефону. |
MS: And actually we show the whole process of how does it work. |
МС: Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает. |
The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. |
Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы. |