| But we're not actually here about my books. | Вообще-то, я здесь не по поводу своих книг. |
| It's great, actually, super vivid. | Это прекрасно, вообще-то, Супер яркий. |
| No, we don't watch that, actually. | Нет, мы не смотрим это, вообще-то. |
| I like my outfit, actually. | Мне нравится моя одежда, вообще-то. |
| I actually lost some sensitivity down there. | У меня вообще-то пропала чувствительность там внизу. |
| I wouldn't want to, actually, Pauline. | Вообще-то я не хочу, Полин. |
| I didn't know you were expecting a baby, actually. | Я, вообще-то, не знал что вы ожидаете ребёнка. |
| I actually can't wait to get back out onstage. | Вообще-то, не могу дождаться, когда снова выйду на сцену. |
| Well, actually, that was about my son, Nikolaj. | Вообще-то это на счет моего сына, Николая. |
| Once we agreed to go to his birthday party, he was actually pretty fast. | После того, как мы согласились прийти на его день рождение, он вообще-то быстро справился. |
| Well, actually, it's deadly It's dangerous, Venya. | Ну, вообще-то, это смертельно опасно, Веня. |
| Well, actually, I could use about seven, but one will do. | Вообще-то, мне нужно около семи, но одни тоже пригодятся. |
| I've actually never been to one. | Я вообще-то и не была ни на одной. |
| It's actually negative for all types of mold. | Вообще-то ничего по любому виду плесени. |
| I just hid it, actually. | Вообще-то, я её просто спрятала. |
| I think it was six, actually. | Вообще-то, думаю, их было шесть. |
| Earl is actually an old friend. Guide. | Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник. |
| No, not at all, actually. | Нет. Далеко не в норме, вообще-то. |
| We've actually met before, I'm Peyton Charles' best friend. | Вообще-то, мы уже встречались, Я - лучшая подруга Пейтон Чарльз. |
| I don't actually need watching. | Вообще-то за мной не нужно присматривать. |
| It's actually based on a book called Charlie and the Chocolate Factory. | Вообще-то, он снят по книге "Чарли и шоколадная фабрика". |
| But actually, she wasn't wrong about the dirty stuff. | Но вообще-то, она права насчет всяких пошлостей. |
| There's a no-phone policy here, actually. | Вообще-то здесь не говорят по телефону. |
| MS: And actually we show the whole process of how does it work. | МС: Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает. |
| The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. | Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы. |