Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
But we're not actually here about my books. Вообще-то, я здесь не по поводу своих книг.
It's great, actually, super vivid. Это прекрасно, вообще-то, Супер яркий.
No, we don't watch that, actually. Нет, мы не смотрим это, вообще-то.
I like my outfit, actually. Мне нравится моя одежда, вообще-то.
I actually lost some sensitivity down there. У меня вообще-то пропала чувствительность там внизу.
I wouldn't want to, actually, Pauline. Вообще-то я не хочу, Полин.
I didn't know you were expecting a baby, actually. Я, вообще-то, не знал что вы ожидаете ребёнка.
I actually can't wait to get back out onstage. Вообще-то, не могу дождаться, когда снова выйду на сцену.
Well, actually, that was about my son, Nikolaj. Вообще-то это на счет моего сына, Николая.
Once we agreed to go to his birthday party, he was actually pretty fast. После того, как мы согласились прийти на его день рождение, он вообще-то быстро справился.
Well, actually, it's deadly It's dangerous, Venya. Ну, вообще-то, это смертельно опасно, Веня.
Well, actually, I could use about seven, but one will do. Вообще-то, мне нужно около семи, но одни тоже пригодятся.
I've actually never been to one. Я вообще-то и не была ни на одной.
It's actually negative for all types of mold. Вообще-то ничего по любому виду плесени.
I just hid it, actually. Вообще-то, я её просто спрятала.
I think it was six, actually. Вообще-то, думаю, их было шесть.
Earl is actually an old friend. Guide. Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник.
No, not at all, actually. Нет. Далеко не в норме, вообще-то.
We've actually met before, I'm Peyton Charles' best friend. Вообще-то, мы уже встречались, Я - лучшая подруга Пейтон Чарльз.
I don't actually need watching. Вообще-то за мной не нужно присматривать.
It's actually based on a book called Charlie and the Chocolate Factory. Вообще-то, он снят по книге "Чарли и шоколадная фабрика".
But actually, she wasn't wrong about the dirty stuff. Но вообще-то, она права насчет всяких пошлостей.
There's a no-phone policy here, actually. Вообще-то здесь не говорят по телефону.
MS: And actually we show the whole process of how does it work. МС: Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает.
The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы.