| I actually could use a hand. | Мне, вообще-то, пригодилась бы рука. |
| You might not know, but he actually isn't an electrical engineer. | Ты, может, не знаешь, но он вообще-то никакой не инженер-электрик. |
| We actually got a very good deal on our insurance, so... | Вообще-то мы заключили очень хорошую сделку по нашей страховке, так что... Да, да. |
| Well that one happens to be my favourite, actually. | Это, вообще-то, мой любимый. |
| Well, we talked about that a lot, actually, and we wanted to make sure. | Вообще-то мы много об этом говорили и хотели убедиться. |
| I actually don't like it when you cry. | А вообще-то, я не люблю, когда ты плачешь. |
| Well, actually I do have a plane. | Ну, вообще-то у меня есть самолёт. |
| I'm livid, actually, but with Ruby. | Я очень зла вообще-то, но на Руби. |
| I'm actually just here on official substitute drama teacher business. | Вообще-то я здесь исключительно как заместитель педагога по актерскому мастерству. |
| The 30th anniversary of our game, actually. | Вообще-то сегодня 30-я годовщина нашей игры. |
| No. - It's actually cheaper... togeneticallyengineerreal ones. | Вообще-то, дешевле... генетически сконструировать настоящих. |
| It's actually for Gibbs, but he's with Gibbs. | Это вообще-то для Гиббса, но он с Гиббсом. |
| No, actually, we bonded. | Нет, вообще-то, мы даже поладили. |
| You know, Colby, I actually do have a room opening up here. | Знаешь, Колби, у меня, вообще-то, комната освобождается. |
| We've actually lost the key to that, sir. | Вообще-то мы потеряли от него ключ, сэр. |
| (Chuckles) No, actually I'm a homicide detective. | Нет, вообще-то, я детектив из убойного. |
| Well, the croissant thing's actually kind of impressive when you see it. | Ну, эта штука с круассанами вообще-то впечатляет, когда её видишь вживую. |
| No, actually, your ma makes a good breakfast. | Нет, вообще-то, твоя мама готовит вкусные завтраки. |
| No, there are actually, he's made friends with Porker's labrador. | Вообще-то есть, он там подружился с лабрадором Поркера. |
| I can't stand him myself, actually. | Вообще-то я его терпеть не могу. |
| Are you a lawyer now? Well, public defender, actually. | Вообще-то, теперь Гарри, после выпуска из юридического. |
| No, actually, most fairy tales in their original form were gruesome to the extreme. | Ну, вообще-то, в большинстве своём сказки изначально были крайне ужасными. |
| No, actually, it's urgent. | Нет, вообще-то он очень срочный. |
| At a Quiznos, actually, across the street from her college. | Вообще-то в Кизно, напротив её колледжа. |
| For the record, I never actually used the word "ready". | Вообще-то я не употреблял слова "готов". |