| It will actually be a pleasure walking into that doctor's office today... | Вообще-то, это будет даже приятно: зайти в кабинет этого доктора сегодня... |
| Well, actually, I went to Spain. | Ну, вообще-то я был в Испании. |
| Well, actually, Mr. Harvey, I have to get home. | Вообще-то, мистер Харви, меня дома ждут. |
| Well, actually, I could tell you that right now if you want to write it down. | Вообще-то я прямо сейчас могу описать, а вы можете записать. |
| But I'm actually not hungry. | Но, вообще-то, я не голодна. |
| I wasn't actually apologizing, so... | Я вообще-то и не извинялась, так что... |
| Well, I actually thought of a song that helps me remember. | Вообще-то, я даже придумал песню, которая мне в этом помогает. |
| And I'm actually at my job where I work on commission. | И я на вообще-то на работе, где я работаю за комиссионные. |
| Well, I actually do really hard things in peds. | Вообще-то я и так веду серьёзные дела в педиатрии. |
| You can't actually do that with the male anatomy. | Вообще-то, вы не можете сделать этого с мужской анатомией. |
| I think I prefer the view outside, actually. | Думаю, я предпочитаю вид снаружи, вообще-то. |
| I've been thinking about a lot of things, actually. | Я размышлял о многом, вообще-то. |
| You know what, actually, I can drive you to your mom. | Знаешь, вообще-то, я могу отвезти тебя к маме. |
| I actually need it 'cause my father's birthday is coming up. | Вообще-то она мне пригодится потому что у отца скоро день рождения. |
| There's actually another angel in there working on him right now. | Тут вообще-то есть ещё один ангел, который сейчас работает над этим. |
| It's actually more the... costal margin. | Вообще-то, это больше... Реберная дуга. |
| Before computers, people had to actually talk to each other. | До компьютеров, люди вообще-то разговаривали друг с другом. |
| I actually ran into him last night at The Slow Roll. | Вообще-то, я столкнулась с ним прошлой ночью в Слоу Ролл. |
| We actually found Wendy Barsetto, and she tells a very different story than her brother. | Вообще-то мы нашли Венди Барсетто, и ее версия отличается от версии брата. |
| Well, actually, me and my brother own a bar in Montauk. | Вообще-то, мы с братом владеем баром в Монтоке. |
| You know, I actually pretended not to see you when you walked in. | Знаешь, я вообще-то сделал вид, что не заметил тебя, когда ты вошла. |
| A little of both, actually. | Немного того и другого, вообще-то. |
| No, actually I'm just concerned about my wallet. | Нет, вообще-то я беспокоилась о своем бумажнике. |
| I was actually in the middle of something, but... | Я вообще-то кое-что делаю, но... |
| I came here hoping to run into him, actually. | Вообще-то, я пришел сюда в надежде, что встречусь с ним. |