It's actually a very thorough approach to matchmaking. |
Вообще-то, они тщательно подходят к своей работе. |
We're actually looking for a man that Mr. Ahmed studies Qur'an with. |
Вообще-то, мы ищем человека, с которым мистер Ахмед изучал Коран. |
I actually don't deserve any of this. |
Вообще-то я не заслужил ни одной награды. |
No, I'm actually happy that this thing will be over. |
Нет, вообще-то, я рада, что всё закончится. |
I'm actually not even here about you today. |
Вообще-то, сегодня я приехал сюда не ради тебя. |
Are any of you lot actually communicating? |
Эй, да вы вообще-то друг с другом общаетесь? |
And my producer actually gave me a copy of your upcoming lectures. |
Вообще-то, мой продюсер дал мне программу ваших предстоящих лекций. |
No, actually, I think we can watch them from right here. |
Нет, вообще-то, я думаю, мы можем смотреть на них прямо отсюда. |
You know, the science behind making a baby is actually extraordinary. |
Знаешь, наука делания детей вообще-то колоссальная. |
I'm actually pretty successful now. |
Вообще-то, сейчас я вполне успешен. |
I'm actually going out tonight and I won't be back until late. |
Вообще-то я ухожу сегодня вечером и вернусь поздно. |
Zeke is actually a very good friend of mine. |
Вообще-то, Зик мой очень хороший друг. |
I'm actually here about Louis Litt. |
Вообще-то я здесь насчет Луиса Литта. |
Well, actually, he talks about "the pretty lady with the presents". |
Вообще-то он говорит: "Та красавица с подарками". |
I'm afraid the answer is actually eight. |
Вообще-то, правильный ответ - 8. |
I actually threw up into my nose that time. |
Меня вообще-то в прошлый раз стошнило через нос. |
A handful of the kids are actually in my ninth grade class. |
Вообще-то, эти дети из моего девятого класса. |
Well, I was actually referring to updates on the case. |
Ну, вообще-то я спрашивала о деле. |
But it's actually pronounced doctor kane. |
Но вообще-то, произносится как Доктор Кейн. |
He's actually pretty great at it. |
Он вообще-то весьма в этом хорош. |
I was actually selected to be a juror on a very high-profile case. |
Вообще-то меня избрали присяжным на очень громкое дело. |
I actually didn't realize, it was your cheese. |
Вообще-то, я не понял, что это был твой сыр. |
Like, actually like a very selfish choice. |
Вообще-то, скорее очень даже эгоистичный. |
A clump of my hair just fell out actually. |
Вообще-то, у меня только что вылез клок волос. |
I actually drew today, all day. |
Вообще-то, я сегодня целый день рисовала. |