Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
No, actually, I'm wrong about that. Нет, вообще-то, я соврал.
Okay, actually, Mon, Matthew was giving me his phone number. Вообще-то, Мон, Мэттью дал мне свой номер телефона.
It's actually a million-dollar prize. Вообще-то, это приз в миллион долларов.
Well, we weren't given a choice, actually. Ну, вообще-то у нас не было выбора.
Well, it's actually bigger than it looks. Вообще-то она больше, чем кажется.
You know, actually, she left something for you. Знаешь, вообще-то, она что-то для тебя оставила.
I'm not actually here to see you. Вообще-то, я тут не ради встречи с тобой.
He wasn't actually into all of that. Вообще-то он не сильно всем этим интересовался.
I didn't think he'd actually hit you guys. Я, вообще-то, не думала, что он вас побьет.
Greg, across the hall, is actually the guy who got me into spinning. Грег, который напротив, вообще-то уговорил меня на велотренажеры.
I've never actually met him before. Вообще-то, раньше мы с ним не встречались.
He wasn't actually supposed to do it. Он вообще-то не должен был послушать.
No, no, you were quite lovely actually. Нет-нет, вообще-то, ты был очень мил.
It sounds worth our time, actually. Вообще-то, кажется это стоит нашего времени.
Well, I'm working over at The Andover Shop, actually. Вообще-то я работаю в магазине "Андовер".
No, it's actually one, two opinions. Нет, вообще-то, это одно из двух мнений.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
That's super thoughtful, but we actually have a situation. Это очень продуманно, но вообще-то, у нас тут проблема.
Well, actually, we are in whatever business I want to be in. Вообще-то, у нас такой бизнес, какой я хочу.
I may look young, but I'm actually 23 and a half. Возможно выгляжу молодо, но мне вообще-то 23 с половиной.
An opportunity, actually... to get out of this sticky situation. Как возможность, вообще-то... чтобы выбраться из этой не приятной ситуации.
No, actually, I find it oddly comforting. Нет, вообще-то, я нахожу ее странно успокаивающей.
You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. Ты знаешь, вообще-то десерт может быть очень романтичным ночью.
No, actually I came to see if I could talk you into staying. Нет. Вообще-то, я зашел, чтобы попытаться уговорить тебя остаться.
These are actually only loosely related to the tablet. Вообще-то, они лишь косвенно относятся к дощечке.