| No, actually, I'm wrong about that. | Нет, вообще-то, я соврал. |
| Okay, actually, Mon, Matthew was giving me his phone number. | Вообще-то, Мон, Мэттью дал мне свой номер телефона. |
| It's actually a million-dollar prize. | Вообще-то, это приз в миллион долларов. |
| Well, we weren't given a choice, actually. | Ну, вообще-то у нас не было выбора. |
| Well, it's actually bigger than it looks. | Вообще-то она больше, чем кажется. |
| You know, actually, she left something for you. | Знаешь, вообще-то, она что-то для тебя оставила. |
| I'm not actually here to see you. | Вообще-то, я тут не ради встречи с тобой. |
| He wasn't actually into all of that. | Вообще-то он не сильно всем этим интересовался. |
| I didn't think he'd actually hit you guys. | Я, вообще-то, не думала, что он вас побьет. |
| Greg, across the hall, is actually the guy who got me into spinning. | Грег, который напротив, вообще-то уговорил меня на велотренажеры. |
| I've never actually met him before. | Вообще-то, раньше мы с ним не встречались. |
| He wasn't actually supposed to do it. | Он вообще-то не должен был послушать. |
| No, no, you were quite lovely actually. | Нет-нет, вообще-то, ты был очень мил. |
| It sounds worth our time, actually. | Вообще-то, кажется это стоит нашего времени. |
| Well, I'm working over at The Andover Shop, actually. | Вообще-то я работаю в магазине "Андовер". |
| No, it's actually one, two opinions. | Нет, вообще-то, это одно из двух мнений. |
| It was an antique, actually. | Вообще-то, там была какая-то старинная вещь. |
| That's super thoughtful, but we actually have a situation. | Это очень продуманно, но вообще-то, у нас тут проблема. |
| Well, actually, we are in whatever business I want to be in. | Вообще-то, у нас такой бизнес, какой я хочу. |
| I may look young, but I'm actually 23 and a half. | Возможно выгляжу молодо, но мне вообще-то 23 с половиной. |
| An opportunity, actually... to get out of this sticky situation. | Как возможность, вообще-то... чтобы выбраться из этой не приятной ситуации. |
| No, actually, I find it oddly comforting. | Нет, вообще-то, я нахожу ее странно успокаивающей. |
| You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. | Ты знаешь, вообще-то десерт может быть очень романтичным ночью. |
| No, actually I came to see if I could talk you into staying. | Нет. Вообще-то, я зашел, чтобы попытаться уговорить тебя остаться. |
| These are actually only loosely related to the tablet. | Вообще-то, они лишь косвенно относятся к дощечке. |