Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
I went back home after that, actually. Я, вообще-то, вернулся домой после этого.
Still trying to figure that out, actually. Всё ещё пытаюсь это представить, вообще-то.
They're actually considered a delicacy in some parts of the world. Вообще-то, они даже считаются деликатесов в некоторых частях света.
I've never actually seen them together. Вообще-то, я никогда не видела их вместе.
Dave, actually, there is one bit of local knowledge that would be really helpful. Дейв, а вообще-то немного местных знаний действительно могли бы помочь.
I actually do have one more question. У меня вообще-то есть еще один вопрос.
Well, actually, darling, I'm quite surprised you did. Вообще-то, милый, я очень удивлена, что ты согласился.
That was actually on his Christmas list. Вообще-то это было в его списке на рождество.
No. I was actually going to say you're both pretty tough broads. Я вообще-то хотела сказать, что вы обе довольно жесткие.
We're actually... we don't work together that much anymore. Вообще-то, мы не так уж много вместе работали.
I'm actually quite nervous about it. Я вообще-то порядком нервничаю из-за этого.
I'm actually struggling to understand the connection between the Commonwealth and balloons, Barbara. Вообще-то я пытаюсь понять связь между Содружеством и шариками, Барбара.
It's actually not the worst date I've been on. Вообще-то, это не самое плохое свидание, на котором я был.
No, no, actually, this is about yesterday. Нет, нет, вообще-то, на этот раз из-за вчерашнего.
Well, actually, you've just saved me from buying a faux zebra rug off the shopping channel. Ну, вообще-то, ты меня только что спас от покупки коврика из искусственной зебры в телемагазине.
It's a buzzing extractor fan, actually. Вообще-то, дело в шумящем вентиляторе.
I use all of their products myself, actually. Вообще-то, я сама пользуюсь этой косметикой.
I've just come out of a long-term relationship actually. Вообще-то, я только что разорвала долговременные отношения.
I'm actually over here jerking off with these fellas. Я, вообще-то, здесь, драчу с этими парнями.
I'm actually here to see you. Вообще-то я хотел пообщаться с вами.
Harrison actually spent eight months in a juvenile detention center in 2005. Вообще-то, Харрисон провела 8 месяцев в исправительном центре для несовершеннолетних в 2005.
Well, this is my dad's, actually. Вообще-то, это "бабочка" моего отца.
Well, I was actually just drafting my own suicide note just now. Вообще-то я сам как раз сочиняю свою предсмертную записку.
You know, you could actually learn something from him, Minna. Вообще-то, вы могли бы у него чему-то научиться, Минна.
I guess that would be pretty cool, actually. Вообще-то, это было бы круто.