| Well, it's actually five, but who's counting? | Вообще-то пять, но кто считает? |
| So, actually, I have a permit, but Daddy says I can't take the Jeep out without a licensed driver. | Вообще-то, у меня есть разрешение на вождение, но папа запретил мне садиться в Джип без водителя с правами. |
| Okay, that's not actually possible, right? | Вообще-то, такое ведь не совсем возможно? |
| You know, we were actually thinking might be a possible donor, Sophie. | Ну, вообще-то, мы думали что... вы могли бы быть донором, Софи. |
| I have a problem... a rather big one, actually, and since you're a fixer, I thought I'd come to you. | У меня есть проблема,... вообще-то большая проблема, и раз уж ты решаешь проблемы, решил обратиться к тебе. |
| actually, I wasn't thinking that. | Вообще-то я об этом не думала. |
| actually, I do need to get three letters of recommendation. | Вообще-то, мне нужно три рекомендательных письма. |
| He's actually doing a reading of one later today, But he told me not to come. | У него, вообще-то, сегодня проходит пробное чтение его пьесы, но он сказал мне не приходить. |
| He's actually got a pretty good understanding of first aid. | Вообще-то, у него хорошие навыки в оказании первой помощи. |
| It's going good, I'm actually right here for an appointmt. | Всё хорошо, я вообще-то сюда пришёл на встречу. |
| I'm actually his associate, Mr Pimms. | я вообще-то его коллега, мистер Пиммс. |
| Well, actually this row here, see the empty row, you eat all of that. | Ну, вообще-то с этой грядки, видишь убранную грядку, это всё съела ты. |
| I actually have a name, have you already forgotten? | У меня вообще-то есть имя, ты уже забыл? |
| I actually favor... the Christmas Eve... of Christmas Eve. | Вообще-то я предпочитаю... рождественский канун... в канун Рождества. |
| How about right now, actually? | Вообще-то, как насчет прямо сейчас? |
| actually, she didn't come home at all last night. | Вообще-то, она домой ночью не возвращалась. |
| 'cause I'm actually trying To catch up on some billables here. | Потому что я тут вообще-то работать пытаюсь. |
| It was actually the first a cappella song to reach number one on the charts, | Это вообще-то была первая аккапельная песня, которая достигла первого номера в чарте, |
| No, actually, us garbage men don't have a lot of time to read books. | Нет, вообще-то, у нас, мусорщиков, нет свободного времени для чтения книг. |
| Well, actually, there have been a few cancellations, so that will allow us to delve even deeper into our psyches. | Вообще-то, пара приглашённых не сможет прийти так что будет возможность провести более глубокий анализ. |
| actually, summer school's out forever. | Вообще-то, летняя школа вообще больше не работает. |
| I lived a lot of places, actually. | Я жил во многих местах, вообще-то |
| Well, I actually like kansas city. | Ну, мне вообще-то нравится Канзас Сити |
| I actually was on your show once... wait! | Вообще-то я как-то была у вас на шоу Подождите! |
| I wouldn't mind the loo, actually, while we're here. | Вообще-то, я бы и в туалет сходила, раз уж мы здесь. |