This is actually the ancient Inhuman you were telling me about. |
Вообще-то, это тот одарённый, о котором ты рассказывал. |
Well, I'm actually a baker in my home town. |
Ну, вообще-то, я пекарь. |
I've just never... actually, you know, done it. |
Просто я никогда... вообще-то, ну вы знаете, не делал этого. |
In fact, here, speaking French is actually an asset. |
Нет, вообще-то, здесь владение французским... очень полезное качество. |
I kind of stuck it in the fire, actually. |
Я вообще-то застряла в самом огне. |
You and I actually met once. |
Вообще-то, мы уже виделись однажды. |
Well, I'm actually telling you. |
Ну, я, вообще-то, ставлю вас в известность. |
We're actually further out of space than earth, beyond earth. |
Вообще-то мы находимся в космосе, дальше от Земли. |
Okay, well, actually I have to go this way. |
Ладно, мне, вообще-то, в ту сторону. |
Well, actually, I'm moving in with Niles for a couple of months. |
Ну, вообще-то, я на пару месяцев перееду к Найлсу. |
Well, actually, I'm waiting for a date. |
Ну, вообще-то у меня свидание на носу. |
No, I don't have a girlfriend, actually. |
Нет, у меня вообще-то нет девушки. |
Well actually Mom, Andrew's research is for more personal reasons. |
Ладно, мам, вообще-то Эндрю исследует более личную область. |
No, actually, I'm her intern. |
Нет, вообще-то, я ее стажер. |
Well, mom, actually, i... |
Ну, мама, вообще-то я... |
Well, the truth is we're not actually fishermen... |
Дело в том, что мы вообще-то не рыбаки... |
I actually worked with him until about a week ago. |
Я вообще-то работала с ним до того как уволилась неделю назад. |
We actually found a way to laugh about it. |
Вообще-то мы нашли способ посмеяться над этим. |
No siblings at all, actually. |
Никаких братьев и сестер, вообще-то. |
He's actually one of the sponsors. |
Вообще-то, он - один из спонсоров. |
I'm actually really blocked up from all the travel. |
У меня, вообще-то, запор из-за всех этих переездов. |
It's actually... it's like what my daddy used to say. |
Вообще-то... Знаешь, мой папа любил одно выражение. |
Agustín's getting married today, actually, so... |
Августин сегодня женится, вообще-то, так что... |
Well, actually, originally I'm from the East Coast. |
Ну, вообще-то, я с Восточного Побережья. |
No, I'm actually relieved they know. |
Вообще-то я рад, что они узнали. |