Well, because you were a kid, and kids don't actually know a lot about their parents. |
Потому что ты был ребенком, а дети, вообще-то, много чего не знают о своих родителях. |
Well, I'm actually a part of this car, which is on the road. |
Я, вообще-то, часть этой машины, которая едет по дороге. |
Well, actually, I'll have to take them out for you, but you just tell me... |
Ну, вообще-то, книги мне придется брать для тебя самому, но ты только скажи... |
We were actually on our way to Texas to see if she and her ex could patch things us. |
Вообще-то мы направляемся в Техас, чтобы узнать, смогут ли она и ее бывший наладить отношения. |
I actually got here on the None of Your Beeswax Express. |
вообще-то я сюда попал на экспрессе Не Ваше Дело. |
If I were to tell you that these are, despite their modern look, they're actually WAY over 100 years old. |
Если я скажу тебе, что им, несмотря на их современный вид, вообще-то свыше 100 лет. |
I'm actually on the air at the moment, so... |
Вообще-то, я в прямом эфире в данный момент, так что... |
He's actually an art dealer in Paris. |
Вообще-то он работает в галерее в Париже |
We actually met once before, in Vejle, but you probably don't remember. |
Мы вообще-то однажды встречались Но ты вероятно забыл |
Compact was an excuse actually I wanted to meet you in person. |
Пудра была предлогом, вообще-то я хотел встретится с вами лично |
I actually do prefer staying out of jail, okay? |
Вообще-то я предпочитаю держаться подальше от тюрьмы, ладно? |
I was just going to deliver this now actually |
Вообще-то я как раз собиралась её доставить... |
Well, I don't actually. |
Ну, я вообще-то не плачу. |
Who, who knows what ever actually, really is ever happening. |
Кто вообще знает, что вообще-то в самом деле происходит. |
I've never had one, actually. |
Вообще-то, у меня никогда не было терапевта. |
The worst thing that happened to me in my life, actually. |
О худшей случавшейся со мной в жизни вещи, вообще-то. |
We actually need - a picture for our web site, |
Вообще-то нам нужно фото для нашего веб-сайта. |
"Gigi's roast head actually smells kind of delicious." |
"Вообще-то, жареная голова Джиджи пахнет довольно аппетитно". |
I've actually given this a fair amount of thought, believe it or not. |
Вообще-то это вполне обдуманное решение, не важно, веришь ты или нет. |
We went to the plaza, and I realized my life may actually be richer now than when I was rich. |
Мы были в "Плаза", и я поняла, что моя жизнь сейчас вообще-то насыщенней, чем тогда, когда я была богатой. |
I appreciate it, but I'm actually not talking about you right now. |
Я очень это ценю, но вообще-то я сейчас говорю не о тебе. |
No, actually, would you mind staying here? |
Нет, вообще-то ты возражаешь, если останешься здесь? |
Erm... actually, it might be a good idea if you hung on for a couple of days. |
Эмм... вообще-то, будет лучше, если ты задержишься на пару дней. |
you know what? actually, this phone call is not fake. |
Вообще-то, это не фальшивый звонок. |
You know, you actually got to do some work before you can retire from something, Deeks. |
Вообще-то, чтобы уйти в отставку, надо сначала где-то поработать. |