Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
It's actually for a friend of mine. Вообще-то, помощь нужна моей подруге.
I think there is actually a little bit of truth to this doppelganger prophecy. Я думаю, что вообще-то есть немного правды в этом пророчестве двойников.
I actually got to raise it to 300, or I walk. Вообще-то придется поднять цену до 300, или я пошёл.
I'm actually more intrigued by what lies between these 4 points. Я, вообще-то, больше заинтригован тем, что находится между этими 4 точками.
Well, I was thinking of you guys, actually. Вообще-то я имела в виду вас двоих.
Sold them the star at cost, actually. Вообще-то, я им недешево продал звезду.
I have a plan, actually. Вообще-то, у меня есть план.
I'm actually reconsidering working with Louise. Вообще-то я задумываюсь отказаться от работы с Луиз.
But actually, I was thinking maybe you could start helping me in the wood shop. Вообще-то, я тут подумал, может ты мог бы помочь мне в мастерской.
I think, actually, something got caught in my contact lens. Вообще-то, кажется, что-то не так с моими линзами.
I was actually rather hoping to have a word with you. Вообще-то, я надеялся переговорить именно с вами.
I actually live in Manhattan now. Но я вообще-то живу на Манхеттене.
We do it with port, actually, not champagne. Вообще-то мы используем портвейн, а не шампанское.
It's actually really hard to get off. Вообще-то у меня совершенно нет времени.
Well, that was actually quite a big mistake. Ну, это, вообще-то, была довольно большая ошибка.
It's actually registered to a Jeffrey Forsythe. Вообще-то он зарегистрировано на Джеффри Форсайта.
Not that Andre was actually in the room when Elias was killed. Хотя, вообще-то, Андре не было в комнате, когда убили Элиаса.
Well, no, actually, we are, mostly. Ну, нет, вообще-то, мы они, по большей части.
For your information, there's actually a loose fluorescent bulb in here. Чтобы ты знала, тут вообще-то отваливается лампа.
It is good, actually, because the thing is generally I go for tall men. Это действительно хорошо, вообще-то, мне нравятся высокие мужчины.
I'm actually here to see you. Вообще-то, я пришел к вам.
I was actually thinking about it later in the bath and I... Я вообще-то думала об этом позже в ванной и я...
Well, actually, I was going over to Trey's to celebrate. Вообще-то, я собирался к Трею праздновать.
We're actually used to doing stuff, like working hard, being motivated. Мы вообще-то делали дела, типа, работали со всех сил, знаете, была мотивация.
Well, his physical prognosis is actually quite good. Его прогнозы на выздоровление, вообще-то, вполне неплохи.