Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
No, not so much, actually. Нет, вообще-то, не совсем.
I actually can't go tomorrow night. Я вообще-то не могу завтра вечером.
No, I think you ate it all, actually. Нет, ты все съел, вообще-то.
I'm actually considering a career in law. Я, вообще-то хотел бы сделать юридическую карьеру.
Well, actually, she's got the hardware. Ну, вообще-то, железо у нее.
The thing is, we don't actually allow mobile phones in the shop. Понимаешь, вообще-то у нас в магазине запрещены мобильные телефоны.
Closer to 4:15, actually. Ближе к четверти пятого, вообще-то.
Well, actually, you two won't be going alone. Вообще-то, вы отправитесь не одни.
That's very sweet, but I'm actually getting married on Saturday. Это очень мило, но вообще-то в субботу я выхожу замуж.
And, actually, I'm a little insulted. И, вообще-то, я немного оскорблена.
No, actually, I haven't met either one of these girls. Нет, вообще-то я не встречался лично ни с одной из них.
I was actually thinking about Darren. Dar... Вообще-то, я думал о Деррене.
They actually found a second one in Luca's knife case. Вообще-то, они нашли второй в ножнах Луки.
Well, I thought I might actually go to college. Вообще-то я подумываю о том, чтобы самой пойти в колледж.
No, I would like to get back to work, actually. Вообще-то, я бы хотел вернуться к работе...
Well, actually, Dwayne, I work in the diplomatic corps now. Вообще-то, Дуэйн, теперь я работаю в дипломатическом корпусе.
I'm actually a little surprised that you guys didn't know that. Я, вообще-то, немного удивлён, что вы, ребята, не знали этого.
Well, she's actually my night nurse. Ну, она вообще-то ночная сиделка.
Well, I'm actually glad you're here. Ну, вообще-то я рад, что ты здесь.
I'm not too sure, actually. Вообще-то я и сам не понял.
Well, actually, I heard they're working on a soy-based protein. Вообще-то, я слышала, они работают над соевыми белками.
Well, Daniel, right now I'm actually in the middle of my own research. Ну, Дэниел, прямо сейчас я вообще-то... занимаюсь своим собственным исследованием.
They actually wrote a song about me. Они вообще-то написали песню обо мне.
Well, actually, just one birthday flan. Ну, вообще-то, только один праздничный флан.
It's actually Crug grains and thistles but with enough Kalla berries... Это вообще-то зерна Крага и чертополоха но если добавить достаточно ягод Калл...