| No, not so much, actually. | Нет, вообще-то, не совсем. |
| I actually can't go tomorrow night. | Я вообще-то не могу завтра вечером. |
| No, I think you ate it all, actually. | Нет, ты все съел, вообще-то. |
| I'm actually considering a career in law. | Я, вообще-то хотел бы сделать юридическую карьеру. |
| Well, actually, she's got the hardware. | Ну, вообще-то, железо у нее. |
| The thing is, we don't actually allow mobile phones in the shop. | Понимаешь, вообще-то у нас в магазине запрещены мобильные телефоны. |
| Closer to 4:15, actually. | Ближе к четверти пятого, вообще-то. |
| Well, actually, you two won't be going alone. | Вообще-то, вы отправитесь не одни. |
| That's very sweet, but I'm actually getting married on Saturday. | Это очень мило, но вообще-то в субботу я выхожу замуж. |
| And, actually, I'm a little insulted. | И, вообще-то, я немного оскорблена. |
| No, actually, I haven't met either one of these girls. | Нет, вообще-то я не встречался лично ни с одной из них. |
| I was actually thinking about Darren. Dar... | Вообще-то, я думал о Деррене. |
| They actually found a second one in Luca's knife case. | Вообще-то, они нашли второй в ножнах Луки. |
| Well, I thought I might actually go to college. | Вообще-то я подумываю о том, чтобы самой пойти в колледж. |
| No, I would like to get back to work, actually. | Вообще-то, я бы хотел вернуться к работе... |
| Well, actually, Dwayne, I work in the diplomatic corps now. | Вообще-то, Дуэйн, теперь я работаю в дипломатическом корпусе. |
| I'm actually a little surprised that you guys didn't know that. | Я, вообще-то, немного удивлён, что вы, ребята, не знали этого. |
| Well, she's actually my night nurse. | Ну, она вообще-то ночная сиделка. |
| Well, I'm actually glad you're here. | Ну, вообще-то я рад, что ты здесь. |
| I'm not too sure, actually. | Вообще-то я и сам не понял. |
| Well, actually, I heard they're working on a soy-based protein. | Вообще-то, я слышала, они работают над соевыми белками. |
| Well, Daniel, right now I'm actually in the middle of my own research. | Ну, Дэниел, прямо сейчас я вообще-то... занимаюсь своим собственным исследованием. |
| They actually wrote a song about me. | Они вообще-то написали песню обо мне. |
| Well, actually, just one birthday flan. | Ну, вообще-то, только один праздничный флан. |
| It's actually Crug grains and thistles but with enough Kalla berries... | Это вообще-то зерна Крага и чертополоха но если добавить достаточно ягод Калл... |