Well, actually, this is my house, so I can go wherever I want. |
Ну, вообще-то это мой дом, поэтому я могу идти, куда хочу. |
No, actually, I've done far worse and I haven't come clean. |
Ну, вообще-то, я делала и кое-что похуже и я в этом не призналась. |
Now there's actually nothing about him in the file, it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian. |
Вообще-то про него ничего нет в досье, всё отредактировано, но его жена Рина - боснийка. |
Well, actually, I'd like to know how Daniel and Carter got out of this very important mission. |
Вообще-то, я бы хотел узнать, как Дэниел и Картер отказались от этой очень важной миссии. |
Do you know, actually, this is the first time that I felt any attraction towards you, whatsoever. |
Вообще-то ты сейчас первый раз показался мне хоть сколько-то привлекательным. |
We actually went to that sushi bar you were telling me about, on Mandchura. |
Вообще-то, мы ходили в тот суши-бар, о котором вы мне говорили, на Манчуре. |
You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice. |
Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило. |
You know, it would actually be more valuable if we explain to Christine the science behind deciduous teeth. |
Вообще-то, полезнее было бы объяснить Кристин, почему молочные зубы выпадают. |
It is the most interesting part in my office and I'm not actually using it anymore. |
Это самая интересная часть моего офиса, но я вообще-то больше её не использую. |
This, ladies and gentlemen, is what it's actually about. |
Вообще-то, дамы и господа, вот мы о чем. |
Well, actually it's Claudel, but we agreed that wasna very manly. |
Ну, вообще-то он Клодель, но мы решили, что это звучит недостаточно мужественно. |
And he's... actually, I think he's out of work. |
А он... Вообще-то, я думаю, что он безработный. |
Well, actually, I guess this would be our first date, I guess. |
Ну, вообще-то, думаю сегодня должно было быть первое свидание. |
well, that's actually Walter, my pet African Grey. |
Вообще-то это Уолтер, мой серый попугай. |
He's actually really, really heavy. |
Он вообще-то очень, очень вялый. |
I mean, he actually did go through with it in the messiest way possible, right in front of me. |
Вообще-то, он смог их победить самым ужасным способом из возможных прямо у меня на глазах. |
I haven't actually been there, but some of the other guys have. |
Я сам там вообще-то не был, но несколько других ребят там были. |
Yes, actually there's been a slight change in plans, Joey because Pacey and I are really tired. |
Да, вообще-то... у нас произошли небольшие изменения в планах, Джоуи, потому что мы с Пэйси очень устали. |
In the Soviet Union, they actually enforce the laws against... against it. |
В Советском Союзе вообще-то принимают законы против... против этого. |
I was actually coming to see if there was anyone in the Valley I could poach for a dig crew. |
Я вообще-то пришел узнать есть ли сейчас в Долине кто, у кого можно сманить команду землекопов. |
No, actually, Max signed a confidentiality contract. |
Нет, вообще-то Макс подписал договор о конфиденциальности |
We don't actually know what happened up there. |
вообще-то, мы не знаем что там происходило |
He has actually done that before while I was sleeping. |
Вообще-то, он так уже делал, причем, в постели уже спал я. |
But to actually get these marks to hand over the money, I needed someone to gain their confidence. |
Но вообще-то что бы получить деньги, мне нужен был кто-нибудь, кому можно было их доверить. |
I've actually been going to therapy myself, and I don't know where I'll be when this whole thing is over. |
Я вообще-то и сама хожу к психологу, и я не знаю, где я буду, когда это всё закончится. |