| It was actually the Manet exhibit, not Monet... | Вообще-то это была выставка Манэ, а не Монэ... |
| She is a journalism student at Kirkland, actually. | Вообще-то она студентка, учится на журналиста в Киркленде. |
| Well, actually, the trick to falling asleep is trying to stay awake. | Ну, вообще-то чтобы быстро уснуть, нужно пытаться не спать. |
| No, actually a fraud was a fraud. | Нет, вообще-то мошенница была мошенницей. |
| I actually want to talk about Athena in group today. | Вообще-то, я сегодня хочу поговорить об Афине в группе. |
| Norwegian, actually, but I had the operation, you know. | Норвежец, вообще-то, но у меня была операция, знаете ли. |
| I was engaged to her, actually, years back. | Вообще-то, я был с ней обручён, давным-давно. |
| I actually have a practice where I routinely go five or 10 minutes over if necessary. | У меня вообще-то есть практика, где я обычно добавляю пять-десять минут, в случае необходимости. |
| You know, actually I was thinking, I wonder if Bonnie wants ice. | Знаешь, вообще-то я думал нужен ли Бонни лед. |
| I think I actually believe you. | Я думаю... что вообще-то тебе верю. |
| I've noticed that, sometimes, stuff you think is broken forever is actually totally fixable. | Я заметила, что порой вещи, которые ты считаешь навсегда разрушенными, вообще-то можно исправить. |
| Well, I'm actually sort of celebrating myself. | Ну, вообще-то это я для себя праздник устроил. |
| I actually talked a lot about it with Phil. | Вообще-то, я много говорила об этом с Филом. |
| But actually, with the construction and stuff it's kind of a mess in there. | Вообще-то, из-за стройки и материалов, там довольно грязно. |
| It's usually a little more remarkable actually. | Обычно, более чем замечательное вообще-то. |
| You know, I think this Joe thing is actually good news. | Знаешь, я думаю, эта история с Джо, вообще-то хорошая новость. |
| Well, actually, they're not. | Ну, вообще-то, не одинаковые. |
| I'm actually thinking of just getting my GED. | Вообще-то я собирался получить свой диплом. |
| I actually had to ask her to leave. | Вообще-то я даже попросил ее уйти. |
| I actually wanted to tell you and peyton about it at the same time. | Я, вообще-то, хотела рассказать об том тебе и Пейтон. |
| No, not really, actually. | Нет, вообще-то, не очень. |
| Well actually I need a favor. | Ну, вообще-то, мне нужна услуга. |
| I was actually thinking about wearing mom's dress. | Вообще-то, я думала надеть мамино свадебное платье. |
| Raised edges are actually necessary, since that's the opening to the appendix. | Выпуклые края вообще-то нужны, поскольку это вход в аппендикс. |
| And I'm actually the reincarnation of Laika, the Russian space dog. | И, вообще-то, я - реинкарнация Лайки. Русской космической собаки. |