Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, you could've had some serious problems... Вообще-то это могло привести к серьезным проблемам.
Look, actually, we're right in the middle of something here. Вообще-то, мы еще в процессе.
No, actually, you just kind of did. Нет, вообще-то вроде как сказал.
No, actually I was a cheerleader. Нет, вообще-то, я была черлидером.
I actually thought the kidnapping probably took it a bit far. Вообще-то, я думаю, что похищение - это уже слишком.
His father was actually pretty smart, too. Вообще-то его отец тоже был очень умным.
We actually haven't even set the date yet. Вообще-то, мы пока даже дату не назначили.
I actually couldn't dive off the bridge until last year. Вообще-то я до прошлого года не мог нырять с моста.
Okay, actually, it's because of your wife's credit card debt. Ладно, но вообще-то, это все из-за долгов вашей жены по кредитным картам.
Well, I was thinking the opposite, actually. Вообще-то, я подумала как раз об обратном.
I just had a novel published, actually. Вообще-то я только что опубликовал роман.
That's actually what happened with Jon Franzen and me. Вообще-то то же произошло со мной и Джоном Франзеном.
I actually had them use the same art for the British edition. Вообще-то я заставил их использовать такую же для британского издания.
Well, actually, you see, it's a relatively harmless drug. Ну, вообще-то, видите ли, это относительно безвердный наркотик.
Well, actually, we have one more. Вообще-то, у нас еще один есть.
Well, actually I got a little sick. Ну, вообще-то я слегка приболел.
Chevy Chase, Goldie Hawn, 1980, actually. Чеви Чейз, Голди Хоун, 1980. Вообще-то.
He came to me, actually, sir. Вообще-то, сэр, он пришел ко мне.
Look, actually, I don't want to sleep with you. Знаете, я вообще-то не собираюсь с вами спать.
I'm pretty sure that's ninth grade, actually. Вообще-то, я уверен, что это делают в 9 классе.
It's actually about your mother. Это, вообще-то, касается твоей матери.
No, actually, I do know, because... Ну, вообще-то, я знаю, потому что...
You know that Socrates never actually wrote anything? ј ты знаешь, что -ократ вообще-то ничего не написал?
The only way we fight is through the work of specialists like Jones and Delilah, actually. Единственный способ борьбы с ним - использовать таких специалистов, как Джонс и Делайла, вообще-то.
But actually, I'm originally Lynchburg. Но вообще-то, я из Линчберга.