Funny thing about Morgan- he's, he's actually a part of my spy team. |
Забавная вещь насчет Моргана - он, он вообще-то часть моей шпионской команды. |
No, actually, my parents like to travel a lot. |
Да. Нет, вообще-то, мои родители любят путешествовать. |
I was always kind of partial to Roy Rogers actually. |
Я всегда был неравнодушен к Рою Роджерсу, вообще-то. |
No, I'm not, actually. |
Ты тоже заботишься только о себе - Нет, вообще-то нет. |
But it's not actually true. |
Но, вообще-то, это не правда. |
I actually have to go meet chuck right now. |
Вообще-то я должна сейчас встретиться с Чаком. |
He's not actually talking yet. |
Он, вообще-то, ещё не говорит. |
We actually met about two or three w... |
Вообще-то, мы знакомились уже раза два или три... |
And my friend Ed told me the team is actually pretty good. |
И мой друг Эд сказал, что команда вообще-то ничего. |
You got beaten by Darwin and me, actually. |
Тебя сделал Дарвин и, вообще-то, я. |
Well, no, they do tell you that, actually. |
Нет, вообще-то об этом ей говорят. |
Well, actually, I wanted to call Bert Henley. |
Вообще-то... Хотела позвонить Берту Хэнли. |
Well, actually, as your landlord, repairs are my responsibility. |
Ну вообще-то, как ваш арендодатель я отвечаю за ремонт дома. |
No, actually, she'd like to take her time discussing her needs. |
Нет, вообще-то у нее может занять время, чтобы обсудить свои потребности. |
I actually might spend a few days there, see what trouble I can get into. |
Вообще-то я могла бы пожить там несколько дней, поискать приключений на голову. |
Well, actually, he came to me for a little advice. |
Ну, вообще-то, он пришел ко мне за советом. |
I don't actually listen to what you say. |
Вообще-то, я не слушаю то, что ты говоришь. |
No, he drowned, actually. |
Нет, вообще-то, он утонул. |
It actually took quite a bit of time to sort all this out. |
Вообще-то, довольно много времени ушло, чтобы со всем разобраться. |
Well, you have two of your cards backwards actually. |
Ну, я вообще-то вижу две твоих карты. |
You remind me of him, actually. |
И вообще-то ты мне напоминаешь моего бывшего. |
Now would be a good time, actually, To handle the janitor situation. |
Вообще-то, как раз подходящее время чтобы разобраться с проблемами уборщиков. |
You know, I actually feel really bad for him. |
Знаете, вообще-то я очень сочувствую ему. |
Well, he never actually killed anybody yet. |
Ну, вообще-то он еще никого не убил. |
No, actually, this s the one with the cash. |
Нет, вообще-то именно этот кораблик с деньгами. |