Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually, this never happened twice. Ну, вообще-то, этого никогда не было дважды.
I actually can't believe that she figured out How to use the camera on her phone. Вообще-то, я до сих пор не могу поверить, что она догадалась как включить камеру на мобильном.
She was actually more worried about the cell phone. Она вообще-то больше волновалась по поводу сотового.
Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures. Вообще-то насекомые являются основным диетическим продуктом у многих народов.
This is not necessary, And it's actually kind of weird. Это не обязательно, вообще-то, это немного странно.
No, it's actually my book. Нет, вообще-то, это моя книга.
I actually gave up on you about an hour ago. Вообще-то, я разуверился вас примерно час назад.
You know, some people actually argue that there were four uprisings. Ты знаешь, вообще-то некоторые люди утверждают, что было четыре восстания.
I'm actually a little disappointed in you, Vincent. Вообще-то я немного разочарован в тебе, Винсент.
It's actually four blocks, but I won't let that happen. Вообще-то четыре, но я не дам этому случиться.
You actually left the clinic before your labs came back. Вообще-то, ты ушел из клиники до того, как анализы были готовы.
I was actually thinking of turning this into a lamp. Вообще-то, я хочу сделать из этого лампу.
Well, actually, I'm in a show in Minneapolis tomorrow. Вообще-то, я участвую в выставке в Миннеаполисе завтра.
Well, actually, I could just bring some by. Вообще-то, я бы и сама могла занести.
I'm actually starting to think that that school is perfect for you. Вообще-то я начинаю думать, что эта школа идеальна для тебя.
This is actually a copy of the article l assigned to follow up the reading. Вообще-то это копия статьи, которую я задал вам прочитать.
So German's actually one of the many languages I don't speak. Вообще-то особенно я не говорю по-немецки.
Well, actually, I just did the right thing. Ну, вообще-то я просто поступила правильно.
You - you are actually right. Знаешь, а ты вообще-то прав.
I learned at med school you don't actually cure with kindness. В мединституте я понял, что добротой вообще-то никого не вылечишь.
Number two, actually, but that's still high enough to make our weekly podcast. Вообще-то, номер два, но и этого будет вполне достаточно, чтобы сделать наш еженедельный подкаст.
I'm not actually drunk, and I can prove it. Вообще-то я не пьян, и я могу доказать это.
Well actually, at the moment Alicia is working on a pro bono. Вообще-то сейчас Алисия работает над делом по программе бесплатной юридической помощи.
Well, actually, I've come around on hipsters. Ну, вообще-то, я обхожу хипстеров.
Yes, that's actually exactly what he said. Вообще-то, он так и сказал.