| Well, actually, this never happened twice. | Ну, вообще-то, этого никогда не было дважды. |
| I actually can't believe that she figured out How to use the camera on her phone. | Вообще-то, я до сих пор не могу поверить, что она догадалась как включить камеру на мобильном. |
| She was actually more worried about the cell phone. | Она вообще-то больше волновалась по поводу сотового. |
| Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures. | Вообще-то насекомые являются основным диетическим продуктом у многих народов. |
| This is not necessary, And it's actually kind of weird. | Это не обязательно, вообще-то, это немного странно. |
| No, it's actually my book. | Нет, вообще-то, это моя книга. |
| I actually gave up on you about an hour ago. | Вообще-то, я разуверился вас примерно час назад. |
| You know, some people actually argue that there were four uprisings. | Ты знаешь, вообще-то некоторые люди утверждают, что было четыре восстания. |
| I'm actually a little disappointed in you, Vincent. | Вообще-то я немного разочарован в тебе, Винсент. |
| It's actually four blocks, but I won't let that happen. | Вообще-то четыре, но я не дам этому случиться. |
| You actually left the clinic before your labs came back. | Вообще-то, ты ушел из клиники до того, как анализы были готовы. |
| I was actually thinking of turning this into a lamp. | Вообще-то, я хочу сделать из этого лампу. |
| Well, actually, I'm in a show in Minneapolis tomorrow. | Вообще-то, я участвую в выставке в Миннеаполисе завтра. |
| Well, actually, I could just bring some by. | Вообще-то, я бы и сама могла занести. |
| I'm actually starting to think that that school is perfect for you. | Вообще-то я начинаю думать, что эта школа идеальна для тебя. |
| This is actually a copy of the article l assigned to follow up the reading. | Вообще-то это копия статьи, которую я задал вам прочитать. |
| So German's actually one of the many languages I don't speak. | Вообще-то особенно я не говорю по-немецки. |
| Well, actually, I just did the right thing. | Ну, вообще-то я просто поступила правильно. |
| You - you are actually right. | Знаешь, а ты вообще-то прав. |
| I learned at med school you don't actually cure with kindness. | В мединституте я понял, что добротой вообще-то никого не вылечишь. |
| Number two, actually, but that's still high enough to make our weekly podcast. | Вообще-то, номер два, но и этого будет вполне достаточно, чтобы сделать наш еженедельный подкаст. |
| I'm not actually drunk, and I can prove it. | Вообще-то я не пьян, и я могу доказать это. |
| Well actually, at the moment Alicia is working on a pro bono. | Вообще-то сейчас Алисия работает над делом по программе бесплатной юридической помощи. |
| Well, actually, I've come around on hipsters. | Ну, вообще-то, я обхожу хипстеров. |
| Yes, that's actually exactly what he said. | Вообще-то, он так и сказал. |